L'île où la philosophie de tout le monde est de baiser. | Open Subtitles | هذه الجزيرةِ حيث العالم بأكملهِ الفلسفة حول مُمَارَسَة الجنس. |
Une plainte a été faite par une résidente sur cette île. | Open Subtitles | الآن , شكوى حررت مِن قِبل ساكن هذه الجزيرةِ. |
J'imagine qu'il se fait petit en ce moment, et cherche un moyen se quitter l'île. | Open Subtitles | أَحْزرُ هو يَضِعُ مستوى واطئَ، بَحْث عن a طريق مِنْ الجزيرةِ الآن. |
Chaque policier de l'île est à ta recherche. | Open Subtitles | كُلّ شرطي وحيد على الجزيرةِ الآن يَبْحثُ عنك. |
Une tempête arrive... de l'ile. | Open Subtitles | هناك عاصفة تتجه نحو طريقَنا مِنْ الجزيرةِ |
Sommes-nous sûrs qu'il n'y ait aucune partie du continent où nous pourrions aller? | Open Subtitles | نحن متأكّد ليس هناك جزء الجزيرةِ الذي نحن هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبَ إليه؟ |
Je te dis donc qu'avec ou sans nous, tu n'as aucune chance de quitter cette île. | Open Subtitles | لذا الذي أَقُولُ إليك ذلك مَع أَو بدوننا، ليس هناك طريق أنت نُزُول هذه الجزيرةِ. |
Y a pas beaucoup de lacs sur l'île. | Open Subtitles | لَيستْ تلك العديد مِنْ البحيراتِ على الجزيرةِ. |
Il avait peur de finir sa vie coincé sur cette île rien qu'avec des callosités. | Open Subtitles | كروسو خائف بأنَّ يلتصق بتلك الجزيرةِ إلى الأبد مَع لا شيء سوى نسيج |
On dit qu'il vit sur une île grecque. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَقُولونَ هو يَعيشُ على بَعْض الجزيرةِ اليونانيةِ. |
Il est d'importance stratégique que nous capturions cette île. | Open Subtitles | إنه من الأهميةِ الإستراتيجيةِ ان نستولى علىُ هذه الجزيرةِ. |
Pendant des siècles, cette île fut l'abri de créatures jamais dérangées. | Open Subtitles | منذ قرونِ، البيت كان للمخلوقاتِ الذي عِاشتَ على الجزيرةِ الغير ملموسةِ. |
Rends toi service. Pars de cette île, rentre chez toi. | Open Subtitles | أفعلى بنفسك حسنةَ وأبعدى عنُ هذه الجزيرةِ. |
Défendons l'île de Britania contre ceux qui volent son cœur et son âme. | Open Subtitles | عن هذه الجزيرةِ بريطانيا ضد الذين يرعبون القلوب والأرواح |
Les gens seraient quasiment piégés sur l'île. | Open Subtitles | هو مثل الناسِ تَكُونُ محصورةً على الجزيرةِ. |
Vous ne vous échapperez pas de cette île. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تَعتقدُ أنه بإمكانك الَهْربُ مِنْ هذه الجزيرةِ |
Des hommes de Han arrivaient de l'île. | Open Subtitles | جاءَ العديد مِنْ رجالِ هان مِنْ الجزيرةِ. |
Il y a trop de capitaines sur cette île. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ القادةِ على هذه الجزيرةِ. |
Le patron vit de l'autre côté de l'île. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
Allez les gars, on va le décrocher avant qu'il n'empeste dans toute l'île. | Open Subtitles | حَسَناً . دعنا نشق هذا القبيحِ إبن العاهرةِ قَبْلَ أَنْ يَنْتنُ الجزيرةِ. |