ويكيبيديا

    "الجسمِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le corps
        
    • du corps
        
    Il a donc pu mettre le corps dans votre voiture. Open Subtitles حَسناً، ذلك متّسق معه وَضْع الجسمِ في سيارتِكَ.
    Donc pas assez de leucocytes est dangereux pour le corps. D'accord? Open Subtitles إذا، ترون كيف يؤدي نقصُ الكريات البيضاء إلى تعريض الجسمِ البشري للخطر، صحيح؟
    Elle a des caillots de sang dans tout le corps, sauf à l'emplacement de la blessure d'origine. Open Subtitles تلك حيث جلطاتُ الدمَّ في كافة أنحاء الجسمِ ولكن ليس في موقعَ الجرحِ الأوليِ.
    C'est simplement des gaz purgeant les liquides du corps par le nez et la bouche. Open Subtitles هو ببساطة الغازات التي تُطهّرُ السوائلَ مِنْ الجسمِ خلال الأنفِ ومِنْ الفَمِّ.
    Elles étaient à quelques mètres du corps dans l'herbe. Open Subtitles هم كَانوا متران بعيداً مِنْ الجسمِ في العشبِ.
    Je crois que le meurtrier a vidé le corps de son sang et I'a nettoyé. Open Subtitles أَقُولُثمّصرّفَ الدمّ مِنْ الجسمِ ونظّفَه:
    J'allais voir le corps trouvé sur le site, quand je l'ai vu comme ça. Open Subtitles جِئتُ لفحص الجسمِ مِنْ الحطّامِِ و وَجدتُه هكذا
    J'aimerais bien m'acheter des chaussures à semelle compensée... et du gel à paillettes pour le corps. Open Subtitles سَنَجِدُ بَعْض الأرصفةِ اللطيفةِ جداً أَو لَرُبَّمَا البعض مِنْ ذلك الجسمِ المتأنق
    le corps humain est fascinant. Open Subtitles تَعَجُّب الجسمِ الإنسانيِ. ثلاث سَنَواتِ.
    La tension serait trop forte. le corps n'y survivrait pas. Open Subtitles الإجهاد على الجسمِ سَيَكُونُ عظيمَ جداً.
    Vous devez fort bien connaitre le corps humain. Open Subtitles بعِلْمِ التشريح الأعلى ، أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مقدار عظيم حول الجسمِ الإنسانيِ
    Pendant de courtes périodes, Sekhmet contrôle le corps. Open Subtitles سخمت عِنْدَهُ سيطرةُ واعيةُ على الجسمِ للفتراتِ القصيرةِ.
    Ils auraient eu le temps de déplacer le corps. Open Subtitles هم كَانوا سَكَانَ عِنْدَهُمْ وَقّتْ لتَحريك الجسمِ.
    Ça va être dur mais vous allez devoir identifier le corps. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه قاسيُ، لَكنَّنا نَذْهبُ لإحْتياَجك لتَمييز الجسمِ.
    En fait, l'électricité est conduite au-dessus de la peau, et non dans le corps. Open Subtitles الذي يَحْدثُ كهرباءُ مُجرى على الجلدِ بدلاً مِنْ خلال الجسمِ.
    Il devait les ôter du corps. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يَأْخذَهم من الجسمِ.
    Lorsque l'humidité du corps touche l'acier, la corrosion commence. Open Subtitles الرطوبة مِنْ الجسمِ يَضْربُ فولاذُ الكاربونَ، وبعد ذلك تآكل يَبْدأُ.
    L'eau du caisson est très salée, maintenue à la température du corps afin que l'utilisateur flotte dans un silence complet et dans l'obscurité. Open Subtitles ماء دبابةِ إلى حدٍ كبير salinated؛ أبقىَ في عمل الجسمِ المؤقّتِ لذا المستعمل يَعُومُ في الصمتِ الكاملِ وظلام.
    Greg vient de prouver que c'est assez pour que Finn puisse tirer le dernier coup près du corps. Open Subtitles جريج فقط أثبتَ بأنّ ذلك وقتُ بما فيه الكفاية للفنلندي أنْ سلّمَ الطلقةَ النهائيةَ على الجسمِ.
    {\pos(192,210)}C'est la pression artérielle minable du corps humain que tu m'as donné. Open Subtitles لا , إنه مُجرًد ضغط الدمّ في هذا الجسمِ البائسِ الذى صممتيه لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد