ويكيبيديا

    "الجسم البشري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • corps humain
        
    • l'organisme humain
        
    • le corps
        
    Un corps humain, mort, qui plus est, montrerait une étincelle vitale. Open Subtitles الجسم البشري وحتى الميت ينبغي أن يظهر شرارة حيوية
    Le cerveau est l'organe le plus sensible du corps humain. Open Subtitles الدماغ هو الجهاز الأكثر فعالية في الجسم البشري
    Mais je crois que le corps humain a besoin d'eau tous les 3 ou 4 jours. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الجسم البشري يحتياج الى المياه كل ثلاثة أيام أو أربعة
    Ce n'est pas une coïncidence si les deux tiers de notre planète sont constitués d'eau et que cette même proportion se retrouve également dans la constitution du corps humain. UN وليس من قبيل المصادفة أن المياه تشكل ثلثي كوكبنا وأن النسبة نفسها يمكن أن تشاهد أيضا في تكوين الجسم البشري.
    286. Afin d'évaluer les doses de rayonnement de manière globale, le Ministère fait contrôler la quantité de césium radioactif absorbé dans l'organisme humain. UN 286- وتعكف الوزارة على دراسة المدخول من السيزيوم المشع في الجسم البشري بغية إجراء تقييم شامل للجرعات المشعة.
    Le corps humain, qui possède des caractéristiques similaires, réagit dans sa globalité aux changements internes et externes. UN وبالمثل، فإن الجسم البشري يتمتع بنفس الخواص، ويستجيب بصورة كلية للتغيرات الداخلية والخارجية على حد سواء.
    Conscients du souci général de ne pas faire du corps humain et de ses parties, en tant que tels, une source de profit, UN وإدراكا منها لانتشار مشاعر الحرص على عدم استخدام الجسم البشري وأعضاءه في ذواتيهما، لتحقيق كسب مالي،
    Umberto Eco a fait observer qu'une manière de formuler, dans une forme moderne, mieux encore, actuelle, le droit à la vie est de parler du droit à l'intégrité du corps humain. UN وقال هومبرتو ايكو إن طريقة التعبير بشكل عصري، لا بل معاصر، عن الحق في الحياة هي الدفاع عن الحق في سلامة الجسم البشري.
    L'incrimination a été étendue et inclut désormais l'exploitation sexuelle et la transplantation de parties du corps humain ainsi que deux modèles d'exploitation. UN ووُسّع نطاق التجريم بحيث يشمل الآن الاستغلال الجنسي ونقل أعضاء الجسم البشري فضلا عن نموذجين من نماذج الاستغلال.
    Concentrer initialement le processus d'amélioration sur deux milieux essentiels, l'air et le corps humain. UN تركيز التعزيز في أول الأمر على واسطتين رئيسيتين هما الهواء والأعباء على الجسم البشري.
    Regardez les cellules musculaires du corps humain, elles créent de petites particules de graisse causant la résistance à l'insuline. Open Subtitles بوسعك معاينة خلايا عضلات الجسم البشري وستجد أنها تُراكِم جزيئات صغيرة من الدهون
    Le corps humain est composé de poussière et de gaz d'étoiles. Open Subtitles الجسم البشري مكوّن من أتربة وغازات تحررها النجوم.
    Le corps humain n'a jamais été conçu pour supporter ce genre de raclée. Open Subtitles الجسم البشري لم يصمم أبدا ليتحمل هذا النوع من الطَرق.
    Au meilleur des cas, je peux faire sortir l'ange mais le corps humain meurt toujours. Open Subtitles بأحسن الاحوال يمكنني انهاء استحواذ الملاك لكن الجسم البشري دائما يموت
    Mais je trouve la profanation du corps humain véritablement indécente. Open Subtitles ، لكني أجد تدنيس الجسم البشري .آمر غير لائق أبداً
    Le corps humain en produit en moyenne 3 centimètre cube journellement, donc.. Open Subtitles معدل الجسم البشري ينتج منه ثلاثه اضعاف في اليوم
    La capacité de voir à l'intérieur du corps humain sans pénétrer la chair. Open Subtitles القدرة على الرؤية داخل الجسم البشري بدون اختراق الجلد
    Mais comme vous avez fait l'école de médecine, à étudier le corps humain. Open Subtitles أعني أني أفترض بما أنكي ذهبتِ لمدرسة الطب ودرستي الجسم البشري
    Le but de cette étude a toujours été la physiologie du corps humain. Open Subtitles كان تركيز هذه الدراسة دائماً على وظائف أعضاء الجسم البشري.
    Le corps humain a une faible charge électrique. Open Subtitles الجسم البشري يحمل شحنة إلكترونية صغيرة،أليس كذلك؟
    On pense qu'une exposition prolongée à de plus faibles doses de PentaBDE peut avoir des effets sur la santé, étant donné que ce dernier s'accumule dans l'organisme humain. UN ومن المعتقد أن التعرض لفترة طويلة لجرعات منخفضة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يتسبب في أضرار بالصحة بالنظر إلى أن هذه المادة تتراكم في الجسم البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد