ويكيبيديا

    "الجشع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cupidité
        
    • l'avidité
        
    • cupide
        
    • avarice
        
    • gourmand
        
    • cupides
        
    • avides
        
    • vautours
        
    • l'appât du gain
        
    • rapace
        
    • gourmandise
        
    • rapacité
        
    Les humains prennent des décisions par cupidité, désir et haine. Open Subtitles يتخذ البشر قرارات قائمة على الجشع والرغبة والكراهية.
    Il s'avère que la peur est un puissant motivant, encore plus puissant que la cupidité. Open Subtitles يبدوا أن قوة الخوف محفز , حتى أقوى من الجشع إجلس مكانك
    Au cours de ces dernières années, l'avidité et l'ignorance ont rapidement gagné du terrain dans le monde, de même que le mépris à l'égard des femmes qui les accompagne. UN وفي السنوات الأخيرة، حدثت زيادة سريعة في الجشع والجهل في العالم، مع شيوع عدم احترام المرأة.
    L'enculé cupide ne sait pas comment prendre soin d'un ami. Open Subtitles هذا الوغد الجشع لا يعرف كيفية مُعاملة صديق
    Baruch Spinoza disait que l'avarice, l'ambition et la luxure ne sont rien d'autre qu'une sorte de folie. UN وقد قال باروك سبينوزا إن الجشع والطموح والشهوة ليست إلا نوعا من الجنون.
    Bâtard gourmand. Le karma lui réglera son compte. Open Subtitles أيها الجبان الجشع ، كارما سوف تضربك ضرباً مُبرحاً
    La manifestation d'une cupidité sans entraves a atteint sa conclusion logique et destructive, mettant les nations et les populations du monde dans les pires conditions jamais connues. UN لقد وصل الجشع المطلق إلى ذروته وإلى نهاية مدمرة، ليضع أمم العالم وشعوبها في أصعب ظروف لم تشهدها من قبل.
    La cupidité a causé l'exploitation dont la plupart des dirigeants ont parlé : l'exploitation des enfants. UN لقد تسبب الجشع في الاستغلال الذي تكلم عنه أغلب الزعماء: استغلال الأطفال.
    Les femmes et les enfants ne doivent jamais être exploités pour le plaisir ou par cupidité, où que ce soit sur la Terre. UN إذ لا يجوز أبدا استغلال النساء والأطفال للمتعة أو الجشع في أي بقعه على الأرض.
    Nous sommes pris dans le tourbillon de l'évolution du climat qui ne résistera pas à une cupidité insoutenable. UN إننا ندور في دوامة متسارعة من تغيُّر المناخ لن يكون لنا فيها طاقة على تحمل الجشع الذي لا يمكن تحملّه.
    Mais nous devons nous rappeler que la guerre est le plus persévérant des récidivistes étant donné que la cupidité et l'ambition s'en nourrissent. UN ولكن يجب علينا أن نتذكر بأن الحرب يتكرر وقوعها باستمرار ﻷن الجشع والمطامع تقتات عليها.
    Le «lobby» des fabricants d'armes, la cupidité et les intérêts commerciaux de quelques-uns ont été plus puissants que le droit de la société tout entière à la sécurité, à l'intégrité et à la paix. UN ويطغى المدافعون عن صناع اﻷسلحة، يحركهم الجشع والمصالح التجارية للقلة، على حق المجتمع عموما في السلامة والصلاح والسلام.
    Tout au long de l'histoire, l'avidité et l'intérêt personnel ont créé des inégalités et des tensions entre les sociétés. UN على مر التاريخ، أدى الجشع والمصلحة الذاتية إلى عدم المساواة والتوتر بين المجتمعات.
    La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie. UN إن التدفق المهلك للأسلحة الصغيرة بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء العالم مستمر دون هوادة، بدافع الجشع وغياب القانون.
    :: Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur. UN :: يعتمد المحتالون على استثارة المشاعر البشرية القوية مثل الجشع أو الاعتزاز أو التقمص العاطفي أو الخوف.
    T'es qu'un porc cupide et tu vas couiner quand je vais me pointer ! Open Subtitles أيها الخنزير الجشع و سوف تصرخ كالخنزير عندما أدخل ذلك الباب
    Une semaine, le gérant de l'endroit est devenu cupide, et il a essayé de me payer la moitié de ce qu'il me devait. Open Subtitles في احد الاسابيع الرجل الذي يدير المكان اصابه الجشع وحاول ان يدفع لي نصف ما ادينه
    N'oublions pas comme ça s'est étendu dans le monde, à partir d'un système basé sur l'illusion, l'exploitation et l'avarice. Open Subtitles و دعونا لا ننسى كيف انتشر الشقاء في جميع بقاعالأرض بنظام غارق في الديون و الفوضى و الجشع
    Bâtard gourmand. Le karma va lui régler son compte. Open Subtitles أيها الوغد الجشع ، كارما سوف تُنزل غضبها عليك
    Applaudissons ces petits porcs cupides. On dirait que vous vous êtes gavés tout seuls pour l'abattoir. Open Subtitles لنسمعها من أجل الجشع ، الخنزير الصغير يبدو انكم سَمنتُم أنفسكم وجهزتُموها للنحر
    Les flics corrompus sous le contrôle de Bonaparte devinrent avides. Open Subtitles رجال شرطة فاسدون تحت قيادة بونابرت) أصابهم الجشع)
    Putain de vautours anglais! Vous ne pouvez pas... Open Subtitles أيها الجشع اللعين آه حقاً، لا يمكنكَ
    Enfin, les ravisseurs semblent être attirés par l'appât du gain et non par un des motifs visés à l'article 1 de la Convention. UN وأخيراً، يبدو أن الخاطفين يتصرفون بدافع الجشع لتحقيق مكاسب وليس بدافع سبب من الأسباب المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Tu aides le rapace qui rôde autour de l'hôpital ? Open Subtitles هل تتعاملين مع ذلك الجشع الذي يتسكع هنا ؟
    Ou, au contraire, c'est la gourmandise, Open Subtitles آخرون, يناقضون ذلك يقولون انه نتيجة الجشع
    Ce monument de la rapacité humaine s'élève plus haut chaque jour, il jette son ombre sur leur vie et sature leurs bronches d'émanations. Open Subtitles فناطحة السحاب هذه تدل على الجشع البشر ، الذي ينمو يومياً تلقي ظلالاً على حياتهم وتحيطهمبالغبارالسام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد