Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, l'Ambassadeur Bashar Ja'afari. | UN | والكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية، السفير بشار الجعفري. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la République arabe syrienne, M. Bashar Ja'afari. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير الجمهورية العربية السورية، السيد بشار الجعفري. |
L'orateur suivant est le représentant de la République arabe syrienne, l'Ambassadeur Ja'afari. | UN | والمتحدث التالي هو ممثل الجمهورية العربية السورية، السيد السفير بشار الجعفري. |
M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que le pays frère qu'est le vôtre, pour la manière judicieuse dont vous dirigez les travaux du Conseil au cours de ce mois. | UN | السيد الجعفري: اسمحوا لي أن أهنئكم، وبلدكم الشقيق، على الطريقة التي تديرون بها أعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي. |
Son Excellence M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq | UN | معالي السيد إبراهيم الجعفري وزراء جمهورية العراق |
Le 28 avril 2005, l'Assemblée a entériné le Gouvernement de transition, avec pour Premier Ministre Ibrahim Ja'afari. | UN | 8 - وفي 28 نيسان/أبريل 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية الانتقالية الحكومة الانتقالية برئاسة إبراهيم الجعفري. |
(Signé) Bashar Ja'afari | UN | السفير د. بشار الجعفري |
M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Bashar Ja'afari (République arabe syrienne) | UN | بشار الجعفري (الجمهورية العربية السورية) |
Rapport du Rapporteur du Comité spécial, Bashar Ja'afari (République arabe syrienne) | UN | تقرير من إعداد مقرِّر اللجنة الخاصة، بشار الجعفري (الجمهورية العربية السورية) |
M. Natalegawa (Indonésie) est élu Président, MM. Moreno Fernández (Cuba) et Davies (Sierra Leone) sont élus Vice-Présidents, et M. Ja'afari (République arabe syrienne) est élu Rapporteur, par acclamation. | UN | 10 - انتخب بالتزكية السيد ناتالغاوا (إندونيسيا) رئيسا للجنة، والسيد مورينو فرنانديز (كوبا) والسيد دافيز (سيراليون) نائبين للرئيس، والسيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) مقررا. |
M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en anglais) : Ne soyez pas fâché, Monsieur le Président. | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): شكرا، سيدي الرئيس. |
Bashar Ja'afari (République arabe syrienne) | UN | بشار الجعفري (الجمهورية العربية السورية) |
M. Ja'afari (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): أهنئكم، سيدي، بالثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
Bashar Ja'afari (République arabe syrienne) | UN | بشار الجعفري (الجمهورية العربية السورية) |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Ja'afari, de la République arabe syrienne, de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير الجعفري ممثل الجمهورية العربية السورية على بيانه. |
Sur l'invitation du Président, Mme Ziade (Liban) et M. Ja'afari (République arabe syrienne) prennent place à la table du Conseil. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغلت الآنسة زيادة (لبنان) وشغل السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) مقعدين على طاولة المجلس. |
(Signé) Bashar Ja'afari | UN | د. بشار الجعفري |
Son Excellence M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq | UN | معالي السيد إبراهيم الجعفري رئيس وزراء جمهورية العراق |
Toutefois, le rapport indique que la secte Jaafari a pour pratique d'accorder à l'homme la garde des enfants âgés de plus de sept ans. | UN | بيد أن التقرير يشير إلى أن الممارسة في المذهب الجعفري هي منح الآباء الحضانة على الأطفال الذين تجاوزوا سن السابعة. |
Quant aux questions non couvertes par les deux lois précédentes, s'y appliquent les dispositions de la jurisprudence hanafite dans le cas des sunnites et de la jurisprudence jaafarite dans le cas des chiites. | UN | أما المواضيع غير المنصوص عليها في القانونين السابقين، فيطبّق بشأنها أحكام الفقه الحنفي بالنسبة للسنّة والفقه الجعفري بالنسبة للشيعة. |
M. Al-Ja'afari (République arabe syrienne) dit que son pays a été l'un des premiers à signer le Traité sur la non-prolifération, car il considère les armes nucléaires comme un facteur de déstabilisation dans la région et dans le monde. | UN | 96 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن بلده كان من بين أول البلدان التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار، ذلك أنه رأى أن للأسلحة النووية تأثيرا يزعزع الاستقرار في المنطقة وفي العالم. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. بشار الجعفري |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 36, 52 et 60 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 36 و 52 و 60 من جدول الأعمال. بشار الجعفري |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer d'urgence le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بصورة عاجلة بوصفهما من وثائق مجلس الأمن. (توقيع) بشار الجعفري |