Au besoin, on pourra lui retirer de la peau de la cuisse. | Open Subtitles | إذا نحن يَجِبُ أَنْ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَمْسكَ بَعْض الجلدِ مِنْ فخذِها. |
On va juste couper le long de la peau détendue ici. | Open Subtitles | نحن سَنَقْطعُ فقط على طول الجلدِ الطليقِ هنا. |
Vous récupérerez les couches de peau du donneur. | Open Subtitles | أنت سَتَحْصدُ طبقاتَ الجلدِ مِنْ المتبرعِ. |
Je vous avais dit que le soleil californien était dur pour la peau. | Open Subtitles | أخبرتُك شمسَ كاليفورنيا صعبُه على الجلدِ. |
Mais les abdominaux ne resserrent pas la peau sous ton menton. | Open Subtitles | لكن الجرشَ لا يَستطيعُ شَدّ الجلدِ تحت ذقنِكَ. |
Il mesure la sensibilité de la peau aux vibrations à haute et basse fréquences. | Open Subtitles | يَقِيسُ حسّاسيةَ الجلدِ إلى إهتزازِ التردّد الواطئَ والمستوى العالي. |
Aucun résidu d'adhésif. Elle lui a mis un liquide concentré sur la peau. | Open Subtitles | هي كان يُمكنُ أنْ تَلْبسَ القفازاتَ، تطبيقية لَرُبَّمَا مركز سائلِ مباشرة إلى الجلدِ. |
Passe-lui la solution iodée sur la peau. | Open Subtitles | يَضِعُ مستحضرَ اليودِ الملعونِ على الجلدِ. |
{\pos(192,230)}Marques blanches sur le cou, elles ne font pas le tour, et aucun motif sur la peau. | Open Subtitles | العلامات البيضاء على الرقبةِ، لَكنَّهم لا يَذْهبونَ طول الطّريق حول، وليس هناك تثليم على الجلدِ. |
J'ai cette décoloration de peau depuis quelques semaines maintenant ... | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي تغير ِفي لون الجلدِ منذ اسبوعان الآن. |
En fait, l'électricité est conduite au-dessus de la peau, et non dans le corps. | Open Subtitles | الذي يَحْدثُ كهرباءُ مُجرى على الجلدِ بدلاً مِنْ خلال الجسمِ. |
Hugh, avez-vous cet échantillon de peau que j'ai demandé ? | Open Subtitles | هيو، هل عِنْدَكَ عينة النسيجِ من الجلدِ الذي سَألتُ عنه؟ |
Vos avez tous les deux une peau superbe. | Open Subtitles | كلاكما عِنْدَكُما مثل هذا الجلدِ الرائعِ. |
Et vous savez quoi, j'ai une poignée de ses cheveux et sur un y'a même un petit bout de peau ! | Open Subtitles | هو تَعْرفُ الذي، عِنْدي حفنة من شَعرِه وواحد منهم لَهُ a قطعة صَغيرة مِنْ الجلدِ في النهايةِ منها. |
De la crème pour la peau, un T-shirt, des magazines... oh, oui, et... une barre de chocolat. | Open Subtitles | بَعْض قشطةِ الجلدِ , a فانيلة، بَعْض المجلاتِ، ، وأوه، نعم , a حانة حلوى. |
Le streptocoque entre par une plaie et se met à ronger la peau. | Open Subtitles | يَدْخلُ نموذجياً streptococcus خلال الجرح المفتوح ويَبْدأُ بالأَكْل خلال الجلدِ. |
Il existe différents types d'hymen, une petite peau délicate... qui nous renseigne sur l'initiation aux plaisirs adultes d'une jeune fille. | Open Subtitles | هناك أنواع مختلفة مِنْ غشاءِ البكارة، قطعة صَغيرة حسّاسة مِنْ الجلدِ... الذي يُخبرُنا عن بداية البنتِ إلى عالمِ المُتَعِ البالغةِ. |
Un facile, comme du doigt ou de la peau. | Open Subtitles | مثل الإصبعِ أَو الجلدِ. |
- Passe-lui la solution sur la peau. | Open Subtitles | - يَضِعُ المستحضرَ على الجلدِ. |
Sa peau était épaisse, comme du cuir. | Open Subtitles | جلده كَانَ سميكَ، مثل الجلدِ. |