Je voudrais également souligner l'importance des séances plénières officielles. | UN | كما أود التشديد على أهمية وظيفة الجلسات العامة الرسمية. |
Nous pensons que la série de séances plénières officielles que vous avez lancée aura été utile. | UN | ونعتقد أن سلسلة الجلسات العامة الرسمية التي شرعتم في عقدها في إطار مؤتمر نزع السلاح كانت مجدية. |
Autrement, les séances plénières officielles devaient être consacrées à l'adoption des articles approuvés par consensus au cours de séances plénières informelles. | UN | وفيما عدا ذلك، ينبغي أن تقتصر الجلسات العامة الرسمية على اعتماد المواد المتفق عليها بتوافق الآراء في الجلسات العامة غير الرسمية. |
Pour les séances plénières formelles, la durée des déclarations est limitée à cinq minutes pour les délégations s'exprimant en leur qualité nationale, et à sept minutes pour celles qui s'expriment au nom d'un groupe. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المقدمة خلال الجلسات العامة الرسمية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة. |
La liste des orateurs est maintenant ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le jeudi 3 et le vendredi 4 octobre 2013 de 9 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة الرسمية المقرر عقدها يومي الخميس 3 والجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 9:00 إلى 13:00 ومن 15:00 إلى 18:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
Qui plus est, comme elles ont été faites en séance plénière officielle, les déclarations considérées ont été consignées dans les comptes rendus. | UN | وعلاوة على ذلك، سُجلت هذه البيانات الرئاسية في المحضر بما أنها قُدِّمت في الجلسات العامة الرسمية. |
Des propositions importantes ont été faites par des délégations lors de séances plénières officielles et informelles de la Conférence, lors de débats thématiques au sein de la Première Commission de l'Assemblée générale et au cours de consultations bilatérales. | UN | وقدمت الوفود مقترحات هامة خلال الجلسات العامة الرسمية وغير الرسمية للمؤتمر، وخلال المناقشات المواضيعية في إطار اللجنة الأولى للجمعية العامة، والمشاورات الثنائية. |
Il est à souhaiter que, la semaine prochaine, les séances plénières officielles et informelles consacrées à cette question soient mises à profit par tous les États pour favoriser une compréhension plus approfondie des moyens de prévenir l'implantation d'armes dans l'espace. | UN | ويؤمل من الدول كافة أن تستغل الجلسات العامة الرسمية وغير الرسمية المقرر عقدها في الأسبوع القادم والمخصصة لبحث مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من أجل زيادة تفهمنا لسُبل ووسائل منع تسليح الفضاء الخارجي. |
L'absence de comité spécial de la Conférence ces dernières années n'a pas empêché la tenue de discussions sérieuses et la formulation de propositions très valables, tant durant les séances plénières officielles qu'aux réunions informelles et autres rencontres. | UN | إن عدم وجود لجنة مخصصة في المؤتمر في السنوات الأخيرة لم يَحُلْ دون إجراء مناقشات مجدية وصياغة مقترحات قَيِّمة للغاية، سواء في الجلسات العامة الرسمية أم في الاجتماعات غير الرسمية وغيرها من اللقاءات. |
1. Les organisations non gouvernementales (ONG) pourront continuer d'assister aux séances plénières officielles de la Conférence depuis la galerie réservée au public. | UN | " 1- يستمر السماح للمنظمات غير الحكومية بحضور الجلسات العامة الرسمية التي يعقدها المؤتمر وبجلوس ممثليها في شرفة الجمهور. |
14. Le Groupe de travail a organisé ses travaux selon une formule combinant les séances plénières officielles et officieuses et les réunions d'un groupe de rédaction officieux sous la conduite des représentants de l'Egypte et des Pays—Bas. | UN | ٤١- نظم الفريق العامل عمله في عدد من الجلسات العامة الرسمية وغير الرسمية مع جلسات لفريق الصياغة غير الرسمي برئاسة وفدي مصر وهولندا. |
< < 1. Les organisations non gouvernementales (ONG) pourront continuer d'assister aux séances plénières officielles de la Conférence depuis la galerie réservée au public. | UN | " 1- يستمر السماح للمنظمات غير الحكومية بحضور الجلسات العامة الرسمية التي يعقدها المؤتمر وبجلوس ممثليها في شرفة الجمهور. |
< < 1. Les organisations non gouvernementales (ONG) pourront continuer d'assister aux séances plénières officielles de la Conférence depuis la galerie réservée au public. | UN | " 1- يستمر السماح للمنظمات غير الحكومية بحضور الجلسات العامة الرسمية التي يعقدها المؤتمر وبجلوس ممثليها في شرفة الجمهور. |
Dans sa version révisée − ou dans une version rationalisée et simplifiée, telle que proposée par le Canada −, cette proposition prend en compte les diverses positions, inquiétudes et priorités des membres de la Conférence, telles qu'elles ont été énoncées à diverses occasions et encore pendant les séances plénières officielles et informelles consacrées à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ومقترح السفراء الخمسة في صيغته المنقحة - أو في " صيغة مبسطة " كما هو مقترح من كندا - يلاءم مختلف مواقف وشواغل وأولويات أعضاء مؤتمر نزع السلاح كما تم تبيانها في شتى المناسبات وتم من جديد الإعراب عنها أثناء الجلسات العامة الرسمية وغير الرسمية المكرسة لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Une liste des orateurs sera ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, et le mardi 8 octobre de 10 à 13 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة الرسمية التي ستُعقد يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر، من 10:00 إلى 13:00، ومن 15:00 إلى 18:00، ويوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 10:00 إلى 13:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
Une liste des orateurs sera ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, et le mardi 8 octobre de 10 à 13 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة الرسمية التي ستُعقد يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر، من 10:00 إلى 13:00، ومن 15:00 إلى 18:00، ويوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 10:00 إلى 13:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
Une liste des orateurs sera ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, et le mardi 8 octobre 2013 de 10 à 13 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة الرسمية التي ستُعقد يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر، من 10:00 إلى 13:00، ومن 15:00 إلى 18:00، ويوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 10:00 إلى 13:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
Une liste des orateurs sera ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, et le mardi 8 octobre 2013 de 10 à 13 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة الرسمية التي ستُعقد يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر، من 10:00 إلى 13:00، ومن 15:00 إلى 18:00، ويوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 10:00 إلى 13:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
Une liste des orateurs sera ouverte pour les séances plénières formelles qui auront lieu le lundi 7 octobre 2013 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, et le mardi 8 octobre 2013 de 10 à 13 heures, dans la salle de l'Assemblée générale (NLB). | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة الرسمية التي ستُعقد يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر، من 10:00 إلى 13:00، ومن 15:00 إلى 18:00، ويوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013، من 10:00 إلى 13:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي). |
47. Équipes spéciales et groupes de contact ou de liaison. Une façon de mieux utiliser le temps disponible serait de réduire le nombre de points traités en séance plénière officielle. | UN | ٤٧ - فرق العمل، وأفرقة الاتصال/التركيز: تتمثل إحدى وسائل استغلال الوقت المتاح استغلالا اكثر فعالية في تقليل عدد البنود التي تتناولها الجلسات العامة الرسمية. |
47. Équipes spéciales et groupes de contact ou de liaison. Une façon de mieux utiliser le temps disponible serait de réduire le nombre de points traités en séance plénière officielle. | UN | ٤٧ - فرق العمل، وأفرقة الاتصال/التركيز: تتمثل إحدى وسائل استغلال الوقت المتاح استغلالا اكثر فعالية في تقليل عدد البنود التي تتناولها الجلسات العامة الرسمية. |