des séances thématiques pourront être consacrées aux difficultés propres à certains groupes de parties prenantes, certains secteurs ou certaines questions. | UN | وستتناول الجلسات المواضيعية أيضاً التحديات المتعلقة بفئات معينة من أصحاب المصلحة وبقطاعات ومسائل معينة. |
Au total, 38 présentations ont été faites au cours des séances thématiques. | UN | وقُدِّم ما مجموعه 38 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات المواضيعية. |
II. Résumé des séances thématiques | UN | ثانيا- ملخّص الجلسات المواضيعية |
Au total, 29 exposés ont été présentés pendant les séances thématiques. | UN | وقدم ما بلغ مجموعه 29 عرضاً خلال الجلسات المواضيعية. |
Orateurs de marque, invités d'honneur et experts ayant participé aux débats thématiques | UN | المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في الجلسات المواضيعية التفاعلية والأنشطة الموازية |
Outre les séances plénières d'ouverture et de clôture, plusieurs séances thématiques ont été organisées : les participants y ont entendu les exposés des pays et participé à des débats interactifs. | UN | 3 - ونظّم المؤتمر بالإضافة إلى جلستيه العامتين الافتتاحية والختامية عددا من الجلسات المواضيعية لتقديم العروض القُطرية وإجراء مناقشات تفاعلية. |
Il n'y aura pas de déclarations générales au cours des sessions thématiques interactives ou des séances du Comité plénier. | UN | ولن تلقى بيانات عامة في الجلسات المواضيعية التفاعلية ولا في اللجنة الجامعة. |
La présente section résume les principales questions abordées par quelques-uns des orateurs invités à faire des exposés au cours des séances thématiques. | UN | 14- يقدّم هذا القسم ملخّصا للمسائل الرئيسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية. |
L'Union européenne se félicite des débats fructueux qui se sont tenus ces dernières années à la Conférence du désarmement, dans le cadre des séances thématiques officielles et informelles sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في السنوات الماضية القليلة خلال الجلسات المواضيعية الرسمية وغير الرسمية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
22. La présente section résume les principales questions abordées par quelques-uns des orateurs invités à faire des exposés au cours des séances thématiques. | UN | 22- ويقدم هذا الباب ملخّصا للمسائل الأساسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية. |
II. Résumé des séances thématiques | UN | ثانيا- ملخّص الجلسات المواضيعية |
Après que les rapporteurs des séances thématiques eurent présenté leurs résumés respectifs, les participants ont examiné les observations et recommandations issues des discussions tenues lors du colloque. | UN | وبعد أنَّ قدّم مقرّرو الجلسات المواضيعية الملخصات، نظر المشاركون في الملاحظات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات التي دارت في الندوة. |
Les animateurs des séances thématiques ont été invités à présenter un bref résumé des travaux des séances, mettant en lumière les principaux points ressortant des exposés nationaux et des débats interactifs, quant aux problèmes de la désertification, aux obstacles et contraintes pour la mise en œuvre de la Convention, aux grandes options et aux mesures pratiques à prendre pour avancer dans la lutte contre la désertification. | UN | ودُعي مديرو الجلسات المواضيعية إلى تقديم موجز مختصر عن جلساتهم يبرز النقاط الرئيسية المستخلصة من العروض الوطنية والمناقشة التفاعلية فيما يتعلق بتحديات التصحر والحواجز والمعوقات التي تحول دون التنفيذ، وخيارات السياسة العامة والتدابير العملية لإحراز مزيد من التقدم في مكافحة التصحر. |
Au total, 27 exposés ont été présentés pendant les séances thématiques. | UN | 27 عرضا خلال الجلسات المواضيعية. |
5. Au total, 41 exposés ont été présentés pendant les séances thématiques. | UN | 5- وقُدِّم أثناء الجلسات المواضيعية ما مجموعه 41 عرضاً. |
31. les séances thématiques et de discussion ont porté sur trois sujets considérés comme les piliers d'un plan d'action efficace: disponibilité des informations et des techniques, environnement institutionnel et renforcement des capacités. | UN | 31- نظمت الجلسات المواضيعية وجلسات المناقشة لتغطية المواضيع الثلاثة التي اعتبرت الأسس لخطة عمل فعالة وهي: توافر المعلومات والتكنولوجيا، والبيئة المؤسسية، وبناء القدرات. |
Orateurs de marque, invités d'honneur et experts ayant participé aux débats thématiques et aux manifestations parallèles | UN | الأول - المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في الجلسات المواضيعية التفاعلية والأنشطة الموازية |
Plusieurs séances thématiques ont été organisées : les participants des pays y ont fait des exposés sur les difficultés et les contraintes rencontrées, les leçons de l'expérience et les pratiques optimales. | UN | 13 - نظم المؤتمر عددا من الجلسات المواضيعية لتقديم العروض القُطرية عن الحواجز والمعوقات والدروس المستفادة والممارسات الفضلى. |
30. On trouvera dans le présent chapitre un bref résumé des principales questions abordées par les orateurs invités à faire des exposés au cours des sessions thématiques. | UN | 30- يقدم هذا الفصل موجزا قصيرا لأهم القضايا التي تناولها المتكلمون الذين دُعوا إلى تقديم عروض في الجلسات المواضيعية. |
Il y aurait notamment 20 séances de fond thématiques et 26 consultations et séances de rédaction. | UN | وعلى نحو خاص، سيعقد 20 اجتماعا من أجل الجلسات المواضيعية الموضوعية و 26 اجتماعا من أجل الجلسات غير الرسمية وجلسات الصياغة. |