17. la cinquième séance portait sur les considérations et les besoins spécifiques en matière de renforcement des capacités et de formation dans le domaine du droit de l'espace. | UN | 17- وتناولت الجلسة الخامسة اعتبارات واحتياجات محددة لبناء القدرات والتعليم في مجال قانون الفضاء. |
20. la cinquième séance avait pour sujet le recours aux technologies et aux sources d'information spatiales pour gérer la pollution de l'air et la consommation d'énergie. | UN | 20- وكان موضوع الجلسة الخامسة هو استخدام تكنولوجات الفضاء وموارد المعلومات لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة. |
L'examen concernant l'Indonésie a eu lieu à la cinquième séance, le 23 mai 2012. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بإندونيسيا في الجلسة الخامسة المعقودة في23 أيار/مايو 2012. |
La Cinquième réunion intercomités, qui pourra compter sur la participation de plusieurs experts, donnera une nouvelle occasion d'examiner cette question importante et difficile. | UN | وسوف تعمل الجلسة الخامسة المشتركة بين اللجان والتي سيحضرها عدد من الخبراء، على توفير فرصة أخرى للنظر في هذه المسألة الهامة التي تنطوي على تحديات. |
La Cinquième réunion du Comité directeur du CAC sur l’Ini-tiative spéciale pour l’Afrique à l’échelle du système des Nations Unies aura lieu le vendredi 20 septembre 1996 à 10 heures dans la salle de conférence 8. | UN | ستعقد الجلسة الخامسة للجنة الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا يوم الجمعة، ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠، في قاعة الاجتماع ٨. |
la cinquième session du Forum Intergouvernemental sur la Sécurité Chimique, | UN | الجلسة الخامسة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
22. À la cinquième séance du Comité spécial le 18 avril 2011, le Président-Rapporteur a ouvert la séance et invité le modérateur des consultations informelles, M. Palai, Représentant permanent du Botswana, à présenter un rapport oral au Comité spécial sur les résultats des consultations. | UN | 22- في الجلسة الخامسة للجنة المخصصة المعقودة يوم 18 نيسان/أبريل 2011، افتتح الرئيس - المقرر الجلسة ودعا منسق المشاورات غير الرسمية، السيد بالاي، مندوب بوتسوانا الدائم، إلى تقديم عرض شفهي للجنة المخصصة عن نتائج هذه المشاورات. |
À la cinquième séance du débat général, le 22 septembre dernier, le Président du Pakistan Pervez Musharraf a souligné que le temps était venu de fermer les fronts et de mettre fin aux conflits par la réconciliation, la réforme, l'harmonie et la paix. | UN | وقد أكد الرئيس الباكستاني بيرفيز مشرف خلال المناقشة العامة التي جرت في الجلسة الخامسة في 22 أيلول/سبتمبر، على أن الوقت قد حان لإغلاق الجبهات وإنهاء الصراعات بالمصالحة والإصلاح والوئام والسلام. |
À la cinquième séance du Groupe de travail, le 7 avril 2006, la délégation auteure a rendu compte des résultats des consultations officieuses consacrées au document de travail révisé. | UN | 28 - وقدم الوفد مقدِّم ورقة العمل، خلال الجلسة الخامسة للفريق العامل المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2006، تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة. |
17. la cinquième séance était consacrée à divers thèmes présentant un intérêt particulier en ce qui concerne la contribution du droit spatial au développement économique et social. | UN | 17- وكُرِّست الجلسة الخامسة لمناقشة مواضيع مختلفة ذات أهمية خاصة في إطار مساهمة قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Mme Alsaleh (République arabe syrienne), exerçant son droit de réponse, dit que la déclaration faite par le représentant du Liechtenstein lors de la cinquième séance de la Commission est déplacée et sans rapport avec le point de l'ordre du jour et reflète une connaissance incomplète de la situation en Syrie. | UN | 74 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): تكلمت في إطار ممارسة حق الردّ فقالت إن البيان الذي أدلى به ممثل ليختنشتاين خلال الجلسة الخامسة للجنة كان خروجا لا داعي له عن بند جدول الأعمال ويعكس عدم إلمامه الكامل بالوضع في سوريا. |
Le dernier exposé de la cinquième séance a été présenté par un représentant du secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial qui a parlé du soutien en faveur de l'éducation et de la formation aux changements climatiques aux niveaux national et local en tant que partie intégrante des projets du Fonds. | UN | 72- وقدّم ممثل مرفق البيئة العالمية آخر عرض في الجلسة الخامسة وتناول فيه الدعم المقدم لتطوير التعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ على الصعيدين المحلي والوطني باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ من مشاريع المرفق. |
Le 3 décembre, à la cinquième séance de la Conférence, la représentante du Brésil, en qualité de Présidente de la Commission de vérification des pouvoirs, a présenté son rapport (A/CONF.215/L.2). | UN | 21 - وفي الجلسة الخامسة للمؤتمر، المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، قدمت ممثلة البرازيل، بصفتها رئيسة لجنة وثائق التفويض، تقرير اللجنة (A/CONF.215/L.2). |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a participé à la Cinquième réunion et a informé les délégués des négociations en cours au CCQAB sur les aspects financiers du nouveau système proposé d'administration de la justice. | UN | كما أن رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حضر الجلسة الخامسة للفريق العامل وأطلع الوفود على المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية بشأن الجوانب المالية للنظام الجديد المقترح لإقامة العدل. |
Midi -13 h 30 Cinquième réunion : Le cas de la Syrie | UN | 12:00-13:30 الجلسة الخامسة: حالة سوريا |
Au cours de la Cinquième réunion, le groupe de travail a débattu de la possibilité d'un cadre réglementaire international, notamment la possibilité d'élaborer un instrument juridiquement contraignant, ainsi que d'autres approches et stratégies, y compris les normes internationales, et la façon dont celles-ci peuvent interagir afin de protéger les droits de l'homme. | UN | 45- خلال الجلسة الخامسة للدورة، نظر الفريق العامل في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي، بما في ذلك خيار وضع صك ملزم قانوناً ونهج واستراتيجيات أخرى تشمل معايير دولية، والطريقة التي يمكن أن تتفاعل بها من أجل حماية حقوق الإنسان. |
Cinquième réunion des " Amis de la sécurité humaine " (organisée par les Missions permanentes du Japon et du Mexique, en coopération avec le Groupe de la sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | الجلسة الخامسة لـ " أصدقاء الأمن البشري " (تنظمها البعثتان الدائمتان للمكسيك واليابان، بالتعاون مع وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Cinquième réunion des " Amis de la sécurité humaine " (organisée par les Missions permanentes du Japon et du Mexique, en coopération avec le Groupe de la sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | الجلسة الخامسة لـ " أنصار تعزيز أمن البشر " (تنظمها البعثتان الدائمتان للمكسيك واليابان، بالتعاون مع وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Cinquième réunion des " Amis de la sécurité humaine " (organisée par les Missions permanentes du Japon et du Mexique, en coopération avec le Groupe de la sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | الجلسة الخامسة لـ " أنصار تعزيز أمن البشر " (تنظمها البعثتان الدائمتان للمكسيك واليابان، بالتعاون مع وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Résumé des débats tenus au cours de la cinquième session du Groupe de travail ouvert | UN | موجز مناقشات الجلسة الخامسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية |
la cinquième session s'est terminée le 30 juillet 2007. | UN | واختتمت الجلسة الخامسة من المحاكمة في 30 تموز/يوليه 2007. |