Des études ont montré que près de 1 % des femmes deviennent diabétiques pendant la grossesse et qu'environ 14 % des femmes montrent des signes de tolérance diminuées à l'égard du glucose au cours du milieu du trimestre. | UN | وتشير الدراسات إلى أن حوالي 1 في المائة من النساء يصبن بالسكر أثناء الحمل وأن 14 في المائة من النساء تظهر عليهن سمات الاضطراب في عملية تحويل الجلوكوز خلال الأشهر الثلاثة الوسطى من الحمل. |
Vous savez, dans la Seconde Guerre mondiale, ils ont utilisé l'eau de noix de coco dans le V.l. solutions quand ils ont manqué de glucose. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، في الحرب العالمية الثانية استخدموا ماء جوز الهند في محاليل المضادات الحيوية عندما نفد منهم الجلوكوز |
Ton analyse sanguine confirme une augmentation de tes symptômes B-type, ton glucose et le nombre de globules blancs sont en hausse | Open Subtitles | أعمال الدم تؤكد تصاعداً في أعراض إلتهاب بي مستويات الجلوكوز والكريات البيضاء تتصاعد |
Il est de 50% de glucose, le chef de la famille, plus 50% de fructose. | Open Subtitles | خمسين بالمئة من الجلوكوز, رئيس العائلة وخمسين بالمئة فركتوز |
Ça mesure aussi le rythme cardiaque, la pression artérielle et la glycémie. | Open Subtitles | أجل، وأيضاً تقوم بقياس نبض القلب، والضغط الإنقباضي، ومستوى الجلوكوز في الدم |
Maintenant, quand nous mangeons beaucoup de sucre et d'autres glucides comme le pain et les pâtes, nous produisons beaucoup de glucose. | Open Subtitles | الآن, حينما نتناول الكثير من السكر وبعض الكاربوهيدرات الاخرى مثل الخبز المحمص و الباستا فا نحنوا نتج الكثير من الجلوكوز |
Une hormone appelée insuline est libérée, qui est comme une clé qui permet d'ouvrir les portes de nos cellules de sorte qu'ils peuvent absorber tout le glucose, retirer de la circulation sanguine et le brûler pour l'énergie. | Open Subtitles | وبعد ذلك يتم إطلاق هرمون اسمه الانسولين وهو يعمل على هيئة مفتاح يساعد على فتح الخلايا حتى يتمصوا الجلوكوز |
Plus de glucose dans le sang, plus l'insuline est libérée. | Open Subtitles | كل ما كثر الجلوكوز بالدم كل ما كثر الانسولين بالدم |
Mais le point clé pour nous est que, si l'insuline est présente dans le sang, traiter tout le glucose, il raconte nos cellules graisseuses de tenir à la graisse. | Open Subtitles | لكن النقطة المهمة في حالتنا في وقت الانسولين موجود بالدم يتعامل مع الجلوكوز |
De plus, à cause de tout le glucose, nous maintenons le niveau d'insuline, qui raconte nos cellules graisseuses de tenir à la graisse. | Open Subtitles | إضافة إلى, وجود كل هذا الجلوكوز بالدم فنحنُ نبقي على مستويات الانسولين مما يبقي الدهون بالخلايا |
Si le niveau de glucose va constamment vers le haut et vers le bas, vous savez, zinging haute et basse et haute et basse et en arrière, alors votre fonction mentale est instable. | Open Subtitles | فإذا مستويات الجلوكوز ترتفع وتنزل بشكل متواصل مثل ما انت عارف, الشعور بالحيويه و النشاط ثم بالكسل بشكل مستمر |
Si votre niveau de glucose est stable et non fluctuant, alors vous avez plus de clarté. | Open Subtitles | لو ان مستويات الجلوكوز لديك مستقره ولا توجد تذبذبات فسوف تحصل على المزيد الوضوح |
Du chlorate de potassium fondu mélangé au glucose. | Open Subtitles | كلورات البوتاسيوم المنصهر مركبة مع الجلوكوز. |
On a découvert qu'un haut niveau de glucose était lié à la démence. - Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | حسنا، اتضح أن ارتفاع ضغط الدم و مستويات الجلوكوز مرتبطه بالخرف ماذا يحدث؟ |
Alors, ça se soigne facilement avec une concentration élevée en glucose en IV. | Open Subtitles | والآن, من السهل معالجته بمحلول من الجلوكوز المرتفع |
La fille était nette. Mais la substance de ses poumons avait un haut niveau en glucose. | Open Subtitles | الفتاة كانت نقية لكن المواد التي إمتصصناها من رئتيها بها مستوى عالي من الجلوكوز |
Je monte le glucose à 6,9 mg par minute. | Open Subtitles | الجلوكوز يزداد إلى 6.9 ملليجرام بالدقيقة |
Commencez à 150 mg de glucose et 75 mg d'hématine. | Open Subtitles | ابدأوا بإعطاء المريض 150 ملليجرام من الجلوكوز و 75 ملليجرام من الهيماتين |
Je suis sûr que vous savez ça, mais la moyenne de glucose pour un non-diabétique est d'environ 100 milligrammes par décilitre, donc si on voit un nombre comme ça ici, on saura que vous avez été mal diagnostiqué. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرف هذا لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر إن رأينا رقم كهذا هنا سنعرف أنه تم تشخيص حالتك بشكل خاطيء |
Nous surveillons sa température, son rythme cardiaque, et sa glycémie, mais il commence à se stabiliser. | Open Subtitles | نحن نقوم بمراقبة حرارته ، ودقات قلبه ومستوى الجلوكوز ولكنّ حالته بدأت في الإستقرار |
Si c'est un jus d'orange, votre glycémie sera élevée. | Open Subtitles | ولو شربت عصير برتقال ستزيد نسبة الجلوكوز |