L'Administration générale des douanes a également mis en application les règles d'inspection des marchandises en transit. | UN | كما بدأت إدارة الجمارك العامة العمل بقواعد تفتيش البضائع العابرة. |
Si des éléments connexes entrent dans le pays, la Direction générale des douanes est chargée de vérifier qu'ils sont conformes aux normes de contrôle établies à cet effet. | UN | ومديرية الجمارك العامة هي السلطة المكلفة بكفالة تقيد جميع المواد التي تدخل إلى البلد بمعايير الرقابة ذات الصلة. |
Les données et les informations obtenues sont quotidiennement intégrées au système à la Direction générale des douanes. | UN | ويتم إدخال البيانات والمعلومات التي تتم حيازتها يوميا إلى النظام في مديرية الجمارك العامة. |
Rien ne prouve que les systèmes de stockage des données de l'Administration des douanes et de la Sûreté générale ont été modernisés. | UN | وليس هناك أي دليل على تحديث نظام تخزين البيانات القائم سواء لدى الجمارك العامة أو الأمن العام. |
Le Comité national des douanes est chargé : | UN | تقوم لجنة الجمارك العامة بجمهورية أوزبكستان بما يلي: |
Le Ministère des finances (Direction générale des douanes) assume, conformément à ses responsabilités, les tâches suivantes : | UN | تتولى إدارة الجمارك العامة بوزارة المالية المهام التالية وفقا لمسؤولياتها: |
L'Administration générale des douanes a toutefois indiqué avoir saisi des articles de contrebande, tels que des vêtements, des montres et des cosmétiques de contrefaçon. | UN | غير أن الجمارك العامة أبلغت عن ضبط بعض البضائع المهربة من قبيل الملابس والساعات ومواد التجميل المزورة. |
Général Assaad Ghanem, Directeur général de l'Administration générale des douanes | UN | اللواء أسعد غانم، المدير العام لمديرية الجمارك العامة |
:: Directeur régional de l'Administration générale des douanes pour la région de Bekaa, M. Fouard Harb, à Chtaura | UN | :: مدير الجمارك العامة في منطقة البقاع، فؤاد حرب، في شتورة |
5. La Direction générale des douanes fournit des preuves complémentaires que l'opération d'importation a été menée à bien si l'exportateur en demande confirmation. | UN | ٥- تقدم إدارة الجمارك العامة أدلة إضافية على أن الاستيراد قد تم إذا طلب المصدّر مثل هذا التأكيد. |
L'Administration générale des douanes et l'armée libanaise travaillent en double, chacune contrôlant de son côté les conteneurs dans différentes parties du complexe portuaire. | UN | ويضاعف موظفو الجمارك العامة وأفراد القوات المسلحة اللبنانية جهودهم بإجراء عمليات مراقبة منفصلة للحاويات في مواقع مختلفة داخل أماكن المرفأ. |
L'Administration générale des douanes continue d'examiner certaines marchandises de façon détaillée, tandis que l'armée libanaise contrôle toutes les marchandises entrant dans le port. | UN | وبالإضافية إلى ذلك، لا يزال موظفو الجمارك العامة يختارون البضائع لفحصها بدقة، في حين يُقال إن القوات المسلحة اللبنانية تراقب كل البضائع التي تدخل المرفأ. |
On n'a signalé aucune saisie d'armes ou de munitions au port par l'Administration générale des douanes ou par les Forces armées libanaises. | UN | 44 - ولم ترد أية تقارير عن ضبط الجمارك العامة أو القوات المسلحة اللبنانية لأية أسلحة أو ذخيرة في المرفأ. |
La Commission nationale de l'énergie atomique et la Direction générale des douanes installent dans les régions frontalières des appareils de détection des matières nucléaires, radiologiques et chimiques. | UN | تنشر لجنة الطاقة الذرية اليونانية بالاشتراك مع مديرية الجمارك العامة أجهزة لكشف المواد النووية والإشعاعية والكيميائية في المناطق الحدودية. |
Dans la plupart des pays de cette région, ce sont les autorités douanières qui ont pris l'initiative de créer des guichets uniques, sauf en Mongolie, où la Chambre de commerce et d'industrie a lancé le projet, en étroit partenariat avec l'Administration générale des douanes mongoles. | UN | وفي معظم بلدان المنطقة، اتخذت الوكالة المعنية بالجمارك الريادة في تنفيذ النافذة الوحيدة. غير أن غرفة التجارة والصناعة في منغوليا هي التي تتولى نشر مفهوم النافذة الوحيدة في إطار شراكة وثيقة مع إدارة الجمارك العامة المنغولية. |
Les relevés douaniers sont régulièrement envoyés à l'Administration des douanes à Beyrouth, qui saisit les chiffres pertinents. | UN | وتُرسل البيانات الجمركية بانتظام إلى الجمارك العامة في بيروت حيث تسجَّل الإحصاءات ذات الصلة. |
L'Administration des douanes a mis en place des systèmes de gestion des risques qui contribuent à l'identification des cargaisons à haut risque. | UN | وتطبق الجمارك العامة نظما لإدارة المخاطر تساعد على التعرف على البضائع الشديدة الخطورة. |
L'Administration des douanes et les Forces armées libanaises sont les principaux responsables des inspections du fret au port de Beyrouth. | UN | 105- وموظفو الجمارك العامة وأفراد الجيش اللبناني هم المسؤولون عن تفتيش البضائع في مرفأ بيروت. |
Article 12. Pouvoirs du Comité national des douanes | UN | المادة 12 - سلطات مكافحة الإرهاب المنوطة بلجنة الجمارك العامة بجمهورية أوزبكستان |
Par exemple, la Sûreté générale et les Forces armées libanaises procèdent toutes deux à des contrôles des conteneurs en des lieux différents à l'intérieur du périmètre du port. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم موظفو الجمارك العامة وأفراد الجيش اللبناني بإجراء عمليات مراقبة الحاويات في مواقع مختلفة في محيط المرفأ. |