ويكيبيديا

    "الجماعات المسلحة من غير الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupes armés non étatiques
        
    • des groupes armés non gouvernementaux
        
    • les groupes armés non gouvernementaux
        
    • ces groupes armés
        
    • de groupes armés non gouvernementaux
        
    Prévention de l'enrôlement par des groupes armés non étatiques UN منع تجنيد الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة من غير الدول
    Il n'existe cependant aucun dispositif global visant à prévenir ces transferts à destination de groupes armés non étatiques. UN بيد أنه لا يوجد نهج شامل لمكافحة عمليات التحويل تلك إلى الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Certains groupes armés non étatiques ont accepté de recevoir une formation en la matière. UN وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع.
    Violations de l'embargo sur les armes : fournitures et transferts d'armes et de matériel connexe à des groupes armés non gouvernementaux UN بــــاء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول
    Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai. UN وشفعت حكومة السودان هذا الالتزام بعدة شروط منها، على سبيل المثال، عدم قيام الجماعات المسلحة من غير الدول بتكديس القوات في منطقة أم راي.
    Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques. UN وغالباً ما تعيش المجتمعات الأصلية في مناطق يستهدفها الغير طمعاً في مواردها الطبيعية، أو تتخذها الجماعات المسلحة من غير الدول قاعدة لها نظراً إلى بعدها.
    Par contre, les transferts sont strictement interdits aux groupes armés non étatiques. UN وفي المقابل، يُمنع منعا باتا على الجماعات المسلحة من غير الدول نقل الأسلحة والذخائر.
    De tels contacts ne doivent pas préjuger du statut juridique ou politique des groupes armés non étatiques. UN وعملية الاتصال هذه لن تحكم مسبقاً على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Les forces militaires iraquiennes n'emploient aucune personne de moins de 18 ans, mais bien au contraire les groupes armés non étatiques recrutent effectivement des enfants. UN وبينما لم يُجند أي شخص دون سن 18 سنة في الجيش العراقي، فإن الجماعات المسلحة من غير الدول جندت الأطفال.
    Certains groupes armés non étatiques sont connus pour en avoir déjà utilisé dans la région. UN ومعروف بالفعل أن بعض الجماعات المسلحة من غير الدول قد استخدمت هذا النوع من الصواريخ في المنطقة.
    Ces groupes armés non étatiques peuvent affecter sensiblement l'exercice du droit à la santé durant les conflits. UN وقد تؤثر هذه الجماعات المسلحة من غير الدول تأثيرا كبيرا على التمتع بالحق في الصحة في حالات النزاع.
    En outre, il demande que des plans d'action conjoints similaires soient établis avec les groupes armés non étatiques. UN وعلاوة على ذلك، يحث الممثل الخاص على وضع خطط عمل مشتركة مماثلة مع الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Ces contacts ne préjugent pas le statut de ces groupes armés non étatiques. UN إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Les communautés autochtones vivent souvent dans des régions convoitées pour leurs ressources naturelles ou qui, parce qu'elles sont loin de tout, servent de base à des groupes armés non étatiques. UN وغالباً ما تعيش المجتمعات الأصلية في مناطق يستهدفها الغير طمعاً في مواردها الطبيعية، أو تتخذها الجماعات المسلحة من غير الدول قاعدة لها نظراً إلى بعدها.
    En 2007, ils ont également eu l'occasion d'assister à un séminaire, organisé par l'UNIDIR, sur la prévention de la dissémination des armes dans des groupes armés non étatiques. UN وفي عام 2007، أُتيحت للزملاء أيضاً فرصة حضور حلقة دراسية عن منع انتشار الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول نظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    No 1, 2008 : Les groupes armés non étatiques UN العدد الأول، 2008: إشراك الجماعات المسلحة من غير الدول
    Séminaire sur l'action visant à empêcher les groupes armés non étatiques de se procurer des armes UN حلقة دراسية عن منع وصول الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول
    B. Violations de l'embargo sur les armes : fournitures et transferts d'armes et de matériel connexe à des groupes armés non gouvernementaux UN باء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول
    Un pilote des Forces armées soudanaises a été tué lors de cet accident; un autre pilote a survécu et a été détenu par l'un des groupes armés non gouvernementaux opérant dans la région. UN وعلى أي حال، قتل في حادث السقوط طيّار من القوات المسلحة السودانية؛ ونجا طيار ثان واحتجزته إحدى الجماعات الناشطة في المنطقة من الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Le Groupe d'experts a été informé que des groupes armés non gouvernementaux prélevaient illégalement des < < taxes > > sur les commerçants exerçant leurs activités entre la Jamahiriya arabe libyenne et le Soudan. UN 131 - وتلقى الفريق معلومات عن فرض الجماعات المسلحة من غير الدول ' ' إتاوات `` بشكل غير قانوني على الكيانات التجارية العاملة بين الجمهورية العربية الليبية والسودان.
    Le Groupe d'experts a confirmé des cas où les groupes armés non gouvernementaux et les Forces armées tchadiennes et soudanaises circulaient librement entre les deux pays. UN 132 - وأكد الفريق حصول حالات تنقلت فيها الجماعات المسلحة من غير الدول والقوات المسلحة التشادية والسودانية بحرّية عبر الحدود الفاصلة بين البلدين.
    Ces contacts ne doivent en rien préjuger du statut politique ou juridique de ces groupes armés. UN إلا أن هذا الاتصال لا يشكل حكما مسبقا على الوضع السياسي أو القانوني لتلك الجماعات المسلحة من غير الدول.
    La présence et les agissements de groupes armés non gouvernementaux dans certaines régions traditionnellement contrôlées par des tribus résidentes ou nomades entrainent bien souvent une escalade des affrontements entre tribus de la région. UN 183 - في العديد من الحالات أسفر وجود وعمليات الجماعات المسلحة من غير الدول في بعض المناطق التي تخضع تقليديا لسيطرة قبائل مقيمة وقبائل بدوية رحل عن تصعيد في النزاعات القبلية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد