ويكيبيديا

    "الجمعيات غير القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les associations illégales
        
    • associations illicites
        
    • ces associations
        
    Trois ans, 12 novembre 1991, section 17 1) de la loi de 1908 sur les associations illégales, pour contacts avec des insurgés du KNU UN ٣ سنوات، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الفرع ٧١)١( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١، لاتصاله بمتمردي حزب كيابان
    Cinq ans, 25 novembre 1991, section 17 2) de la loi de 1908 sur les associations illégales, pour contacts avec des insurgés du KNU UN ٥ سنوات، ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، الفرع ٧١)٢( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١، لاتصاله بمتمردي حزب كايان
    Trois ans, 5 octobre 1992, section 17 1) de la loi de 1908 sur les associations illégales, pour contacts avec des insurgés du KNU UN ٣ سنوات، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، الفرع ٧١)١( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١ لاتصاله بمتمردي حزب كايان
    M. Gam a été jugé ultérieurement pour infraction présumée à l'article 17 de la loi relative aux associations illicites de 1908. UN ولاحقاً، حُوكم بسبب انتهاكه المزعوم للمادة 17 من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908.
    Elle a rencontré deux prisonniers qui avaient été condamnés au titre de la Loi sur les explosifs et de la Loi sur les associations illicites. UN وقد التقت باثنين من السجناء الذين أدينوا بموجب قانون المواد المتفجرة وقانون الجمعيات غير القانونية.
    Il est aussi préoccupé par la politique sociale répressive pratiquée contre ces associations, connues sous le nom de maras ou pandillas, qui ne tient pas dûment compte des causes profondes du phénomène et risque d'incriminer des enfants et des jeunes uniquement en raison de leur apparence (art. 11 et 16). UN وهي تشعر بالقلق أيضاً بسبب السياسة الاجتماعية القمعية المتبعة في مكافحة " الجمعيات غير القانونية " ، المسماة باللغة الإسبانية " maras " أو " pandillas " ، وهي سياسة لا تراعي الأسباب الجذرية للظاهرة مراعاة كافية وقد تجرّم أطفالاً وشباباً بسبب مظهرهم فقط (المادتان 11 و16).
    56. Plusieurs personnes ont été arrêtées et détenues en application de la loi de 1957 sur les associations illégales. UN ٥٦ - واعتقل أيضا أشخاص عديدون، واحتجزوا، بموجب قانون الجمعيات غير القانونية لعام ١٩٥٧.
    A fait l'objet de mesures le 18 juillet 1989 en vertu de la section 19 a) de la loi sur les associations illégales pour diffusion de fausses informations et distribution de tracts illicites. UN اتخذ ضده إجراء يوم ٨١ تموز/يوليه ٩٨٩١ بموجب قانون الجمعيات غير القانونية لقيامه بنشر معلومات خاطئة وتوزيع منشورات غير قانونية
    Trois ans, 23 juin 1992, section 17 2) de la loi de 1908 sur les associations illégales, pour contacts avec des insurgés du KNU UN ٣ سنوات، ٣٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١، الفرع ٧١)٢( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١ لاتصاله بمتمردي حزب كايان
    20 ans, 12 novembre 1991, sections 17 1) et 19 a) de la loi de 1908 sur les associations illégales et section 123 du Code pénal UN ٠٢ سنة، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، الفرع ٧١)١( و٩١)أ( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١، والفرع ٣٢١ من قانون العقوبات
    10 ans, 29 août 1992, sections 17 1) et 19 a) de la loi de 1908 sur les associations illégales, pour contacts avec des insurgés du KNU UN ٠١ سنوات، ٩٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، الفرع ٧١)١( و٩١)أ( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١، لاتصاله بمتمردي حزب كايان
    Trois ans, 10 avril 1992, section 17 1) de la loi de 1908 sur les associations illégales, pour contacts avec des insurgés du KNU UN ٣ سنوات، ٠١ نيسان/أبريل ٢٩٩١، الفرع ٧١)١( من قانون الجمعيات غير القانونية لعام ٨٠٩١، لاتصاله بمتمردي حزب كايان
    a) Loi sur les associations illégales de 1908; UN (أ) قانون الجمعيات غير القانونية (1908)؛
    M. Brang Yung aurait été accusé d'association avec l'Armée pour l'indépendance kachin, et il a été traduit en justice en application de l'article 17 de la loi de 1908 sur les associations illégales. UN 7- وحسب التقارير، اتُّهم برانغ يونغ بأنه على صلة بجيش استقلال كاشين وحوكم لاحقاً في محكمة وفقاً للمادة 17 من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908.
    En ce qui concerne la saisie de biens ayant un rapport avec des groupes ou des individus terroristes, une action en justice peut être entreprise en vertu de l'article 5 de la loi sur les dispositions d'urgence de 1950, de l'article 17 de la loi sur les associations illégales de 1908 et d'autres textes, pour satisfaire aux exigences mentionnées dans la question 1.4. UN فيما يتعلق بالاستيلاء على الممتلكات ذات الصلة بالجماعات والأفراد الإرهابيين، يمكن اتخاذ إجراء قانوني بموجب المادة 5 من قانون أحكام الطوارئ لعام 1950، والمادة 17 من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908، وغيرهما من القوانين ذات الصلة، لتلبية المتطلبات الواردة في السؤال 1-4.
    La loi sur les associations illégales de 1908 et la loi sur les dispositions d'urgence de 1950 répondent aux exigences des alinéas d) et e) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001). UN يلبي قانون الجمعيات غير القانونية (1908)، وقانون أحكام الطوارئ (1950)، متطلبات تنفيذ الفقرتين الفرعيتين 2 (د) و (هـ) من القرار 1373 (2001).
    Sithu Zeya a été condamné à cinq années d'emprisonnement pour avoir contrevenu à l'article 13, paragraphe 1, de la loi (provisoire) de 1947 sur l'immigration, et à trois années d'emprisonnement pour avoir contrevenu à l'article 17, paragraphes 1 et 2, de la loi de 1908 sur les associations illégales. UN وحكم على سيثو زايا بالسجن لمدة خمس سنوات بسبب انتهاك الفصل 13(1) من قانون الهجرة (المؤقت) لعام 1974، وبالسجن لمدة ثلاث سنوات بسبب انتهاك الفصل 17(1) و(2) من قانون الجمعيات غير القانونية لعام 1908.
    Le Comité lui recommande aussi de prendre des mesures pour analyser le phénomène des < < associations illicites > > et recueillir des éléments d'information à ce sujet afin d'en déterminer les causes profondes et de concevoir des stratégies de prévention appropriées. UN وهي توصي كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بخطوات لرصد وتوثيق ظاهرة " الجمعيات غير القانونية " بغية كشف أسبابها الجذرية ووضع استراتيجيات وقائية مناسبة.
    Le Comité lui recommande aussi de prendre des mesures pour analyser le phénomène des < < associations illicites > > et recueillir des éléments d'information à ce sujet afin d'en déterminer les causes profondes et de concevoir des stratégies de prévention appropriées. UN وهي توصي كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بخطوات لرصد وتوثيق ظاهرة " الجمعيات غير القانونية " بغية كشف أسبابها الجذرية ووضع استراتيجيات وقائية مناسبة.
    Le Comité lui recommande aussi de prendre des mesures pour analyser le phénomène des < < associations illicites > > et recueillir des éléments d'information à ce sujet afin d'en déterminer les causes profondes et de concevoir des stratégies de prévention appropriées. UN وهي توصي كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بخطوات لرصد وتوثيق ظاهرة " الجمعيات غير القانونية " بغية كشف أسبابها الجذرية ووضع استراتيجيات وقائية مناسبة.
    La plus récente de ces arrestations a eu lieu le 10 septembre 2008; Nilar Thein a été ensuite condamnée - le 11 novembre 2008 - , avec 13 autres militants, à 65 ans d'emprisonnement aux termes de la loi relative aux associations illicites et de la loi relative aux transactions électroniques. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حكم عليها، بمعية 13 ناشطاً آخر، بالسجن 65 عاماً بموجب قانون الجمعيات غير القانونية وقانون المعاملات الإلكترونية.
    Il est aussi préoccupé par la politique sociale répressive pratiquée contre ces associations, connues sous le nom de maras ou pandillas, qui ne tient pas dûment compte des causes profondes du phénomène et risque d'incriminer des enfants et des jeunes uniquement en raison de leur apparence (art. 11 et 16). UN وهي تشعر بالقلق أيضاً بسبب السياسة الاجتماعية القمعية المتبعة في مكافحة " الجمعيات غير القانونية " ، المسماة باللغة الإسبانية " maras " أو " pandillas " ، وهي سياسة لا تراعي الأسباب الجذرية للظاهرة مراعاة كافية وقد تجرّم أطفالاً وشباباً بسبب مظهرهم فقط (المادتان 11 و 16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد