Liberté d'expression, liberté d'association et de réunion pacifique et accès à une information appropriée | UN | حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي والحصول على المعلومات المناسبة |
Les libertés d'opinion, d'expression, d'association et de réunion n'existent pas en Iraq. | UN | فلا وجود في العراق لحرية الرأي والتعبير وتنظيم الجمعيات والاجتماع. |
Les droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion sont exercés par tous les milieux, y compris par les détracteurs du Président Aristide et du Gouvernement. | UN | وتمارس شتى قطاعات المجتمع، بما فيها من ينتقد الرئيس أريستيد والحكومة، حقوقها في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع. |
Par conséquent, l'accusation de terrorisme peut être utilisée pour restreindre l'exercice pacifique du droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion. | UN | وبالتالي، يمكن استغلال تهمة الإرهاب لتقييد ممارسة الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع بغير عنف. |
Très souvent, les personnes arrêtées n'avaient pas commencé à exercer leurs droits fondamentaux à la liberté d'expression, d'association et de réunion. | UN | وفي الكثير الغالب، لا يكون اﻷشخاص الذين اعتقلوا قد بدأوا بممارسة حقوقهم اﻷساسية بحرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع. |
E. La liberté d'expression, d'association et de réunion 18 - 24 6 | UN | هاء - حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع ٨١ - ٤٢ ٥ |
E. La liberté d'expression, d'association et de réunion | UN | هاء - حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع |
37. La liberté d'association et de réunion est un principe constitutionnel reconnu et proclamé par les constitutions successives de la Guinée. | UN | 37- وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع مبدأ دستوري معترف به ومُعلن في جميع الدساتير المتعاقبة في غينيا. |
4. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | 4- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع السلمي |
Liberté d'expression, d'association et de réunion | UN | جيـم - حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع |
La liberté d'expression, d'association et de réunion perd de plus en plus de terrain. | UN | جيم - حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع |
Les autorités ont continué d'imposer des restrictions sévères aux libertés de circulation, d'expression, d'association et de réunion. | UN | 31 - وواصلت السلطات فرض قيود صارمة على حرية التنقل والتعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع. |
Les lois sur l'état d'urgence servent également à restreindre l'exercice d'autres droits de l'homme au Darfour, notamment la liberté d'expression, d'association et de réunion. | UN | وتستخدم أيضا قوانين الطوارئ لفرض قيود على حقوق الإنسان الأخرى في دارفور، بما في ذلك حرية التعبير، وتكوين الجمعيات والاجتماع. |
L'article 32 de la Constitution algérienne garantissait la défense individuelle ou collective des droits de l'homme et l'article 41 en définissait les domaines d'application: liberté d'expression, d'association et de réunion. | UN | وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع. |
L'article 32 de la Constitution algérienne garantissait la défense individuelle ou collective des droits de l'homme et l'article 41 en définissait les domaines d'application: liberté d'expression, d'association et de réunion. | UN | وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع. |
4. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique | UN | 4- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع السلمي |
Le Comité avait également des préoccupations au sujet du respect des droits de l'enfant à la liberté d'expression, y compris la liberté de recevoir des informations, ainsi qu'à la liberté d'association et de réunion pacifique. | UN | كما بيَّنت لجنة حقوق الطفل أن قلقاً يساورها بشأن تنفيذ حقوق الطفل في حرية التعبير بما في ذلك حرية تلقي المعلومات وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي. |
En fait, le droit à la liberté d'expression et le droit à la liberté d'association et de réunion pacifique sont des droits fondamentaux et interdépendants qui doivent être au cœur de toute société. | UN | وأضافت أن ممارسة الحقوق الأساسية المترابطة في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع السلمي تمثل ظاهرة عالمية مشتركة وينبغي أن تكون في قلب كل مجتمع. |
44. La Constitution de la République d'Haïti et les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels Haïti est partie reconnaissent et protègent les libertés d'expression d'association et de réunion pacifique. | UN | ٤٤ - إن دستور جمهورية هايتي والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتي هايتي طرف فيها تقر بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي وتحميها. |