ويكيبيديا

    "الجمعيات والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • associations et organisations non gouvernementales
        
    • associations et ONG
        
    • associations et les organisations non gouvernementales
        
    • associations et des organisations non gouvernementales
        
    • associations et d'organisations non gouvernementales
        
    • associations et des ONG
        
    • associations et d'ONG
        
    • les associations et les ONG
        
    • associations ou des organisations non gouvernementales
        
    • associations et aux organisations non gouvernementales
        
    associations et organisations non gouvernementales UN الجمعيات والمنظمات غير الحكومية
    L'intervention du gouvernement est complétée par les actions des collectivités locales, des églises, des syndicats et de multiples associations et organisations non gouvernementales. UN ويستكمل تدخل الحكومة بأنشطة تقوم بها المجتمعات المحلية والكنائس والنقابات والعديد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    Il y a quelques associations et ONG qui sont appuyées par leur gouvernement dans leurs activités par différents projets financés par des donateurs étrangers. UN توجد بعض الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تدعمها الحكومة في أنشطتها بمشاريع مختلفة يمولها مانحون أجانب.
    Loi sur les associations et les organisations non gouvernementales UN القانون الخاص بتكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية
    Les activités des associations et des organisations non gouvernementales étaient parfois surveillées ou restreintes. UN وقد تُرصد أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية أو تقيد.
    Organisations non gouvernementales − Un certain nombre d'associations et d'organisations non gouvernementales très actives et compétentes s'occupent de questions relatives à la protection des droits de l'homme et à l'amélioration du sort des communautés minoritaires dans la société monténégrine. UN 322- المنظمات غير الحكومية - هناك عدد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العالية الجودة والنشطة للغاية وهي تتعامل مع قضايا حماية حقوق الإنسان وتحسين وضع الأقليات في مجتمع الجبل الأسود.
    2. associations et organisations non gouvernementales UN أوَّلاً-3-2 الجمعيات والمنظمات غير الحكومية
    Action de diverses associations et organisations non gouvernementales concernant le sida. UN - إيجاد عدد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإيدز بأشكال مختلفة.
    73. Le Comité a recommandé, en outre, qu'une éducation aux droits des femmes, comprenant les législations nationale et internationale, soit diffusée dans tous les systèmes scolaires et universitaires, auprès des associations et organisations non gouvernementales féminines, et également en milieu rural. UN ٧٣ - وأوصت اللجنة كذلك بإدراج مواد تثقيفية متصلة بحقوق المرأة، تشمل التشريعات الوطنية والدولية، ضمن جميع النظم المدرسية والجامعية، وبنشر هذه الثقافة في إطار الجمعيات والمنظمات غير الحكومية النسائية، وكذلك في المناطق الريفية.
    73. Le Comité a recommandé, en outre, qu'une éducation aux droits des femmes, comprenant les législations nationale et internationale, soit diffusée dans tous les systèmes scolaires et universitaires, auprès des associations et organisations non gouvernementales féminines, et également en milieu rural. UN ٧٣ - وأوصت اللجنة كذلك بإدراج مواد تثقيفية متصلة بحقوق المرأة، تشمل التشريعات الوطنية والدولية، ضمن جميع النظم المدرسية والجامعية، وبنشر هذه الثقافة في إطار الجمعيات والمنظمات غير الحكومية النسائية، وكذلك في المناطق الريفية.
    Il y eut après la création du Rassemblement Démocratique des Femmes du Niger (RDFN) et beaucoup d'autres associations et ONG. UN وتأسس بعد ذلك التجمع الديمقراطي لنساء النيجر والعديد من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Il faut noter que ces chiffres sont sous estimés parce qu'ils ne prennent pas en compte les nombreuses activités d'animations assurées par les associations et ONG; UN وجدير بالملاحظة أن هذه الأرقام دون الحقيقة، لأنه لا يراعى فيها الأنشطة العديدة التي قامت بها الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في مجال الرسوم المتحركة؛
    63. Il faut également noter que des associations et ONG mettent en œuvre cette formule alternative d'insertion des jeunes dans leur milieu de vie. UN 63- والجدير بالملاحظة أيضا أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية تنفذ هذه الطريقة البديلة لإدماج الشباب في بيئتهم.
    Les associations et les organisations non gouvernementales actives dans le domaine des droits de la femme ont également reçu des subventions du Gouvernement. UN وأوضحت أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الجنسانية تتلقى أيضا منحا حكومية.
    D'autres projets de loi essentiels à la protection des droits de l'homme, concernant notamment les associations et les organisations non gouvernementales (ONG) ainsi que la cybercriminalité, seraient en cours d'élaboration avec le même manque de transparence. UN وهناك مزاعم بأن مشاريع قوانين أخرى مهمة تتعلق بحقوق الإنسان، بما فيها مشاريع قوانين بشأن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية والجرائم الإلكترونية، تعدّ بنفس الأسلوب البعيد عن الشفافية.
    Cette loi a pour objet de protéger les droits et la liberté d'établissement des associations et des organisations non gouvernementales et de réglementer leurs activités. UN الغرض من هذا القانون هو حماية الحق في تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وفي تنظيم أنشطتها.
    Le Groupe d'Appui aux Rapatriés et Réfugiés (GARR) est une plateforme d'associations et d'organisations non gouvernementales travaillant sur la problématique de la migration principalement entre Haïti et la République Dominicaine. UN ويشكل فريق مساندة العائدين واللاجئين (GARR) قاعدة من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة على مشكلة الهجرة، بشكل أساسي بين هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    a) La loi no 14/91, ou loi des associations, fixe la base de fonctionnement des associations et des ONG en Angola; UN (أ) القانون رقم 14/91، أو قانـون الجمعيات، يحدد أساس عمل الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في أنغولا؛
    Toutefois, un grand nombre d'associations et d'ONG musulmanes ont été enregistrées auprès des tribunaux et exercent leurs activités sans entrave en Thrace. UN ومع هذا، يوجد لدى الأقلية المسلمة عدد كبير من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي سُجلت لدى المحاكم المختصة وتعمل بدون أية عوائق في منطقة تراقيا.
    28. En décembre 2011, le Gouvernement a présenté son quatrième avant-projet de loi sur les associations et les ONG. UN 28- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدرت الحكومة المسودة الرابعة من قانون الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    Des associations ou des organisations non gouvernementales défendant les droits des populations étrangères et représentant leurs intérêts peuvent-elles agir en justice? UN وتساءلوا عما إذا كان في استطاعة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تدافع عن حقوق اﻷجانب وتمثل مصالحهم أن ترفع دعاوى قانونية.
    Le Centre continue à fournir une assistance au Ministère de l'intérieur pour la rédaction d'une loi relative aux associations et aux organisations non gouvernementales. UN يواصل المركز مساعدة وزارة الداخلية في إعداد مشروع قانون لتنظيم الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد