Se félicitant aussi de la Déclaration de Beijing adoptée par la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وإذ يرحب أيضا بإعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، |
Président de l'Assemblée du peuple (deuxième Assemblée) | UN | رئيس الجمعية الشعبية، الجمعية الثانية |
La deuxième Assemblée des Parties doit se réunir à Bangkok du 9 au 11 décembre 2013. | UN | ومن المقرر أن تعقد الجمعية الثانية للأطراف في بانكوك في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Conseil a décidé que les délégations avaient besoin de davantage de temps pour examiner avec leur capitale la Déclaration de Beijing de la deuxième Assemblée du FEM. | UN | وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها. |
S'agissant de la Convention, l'enjeu était de savoir si l'Instrument serait modifié de manière à prendre en compte les rapports nouveaux liant le secrétariat de la Convention et le FEM depuis la deuxième session de l'Assemblée. | UN | وكانت المسألة الأساسية المطروحة بالنسبة للاتفاقية تعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية لكي يعكس التطورات التي طرأت على العلاقة بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر منذ انعقاد الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية. |
Le Conseil a décidé que les délégations avaient besoin de davantage de temps pour examiner avec leur capitale la Déclaration de Beijing de la deuxième Assemblée du FEM. | UN | وقرر المجلس أن الوفود يلزمها مزيد من الوقت لاستعراض إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية مع عواصمها. |
En juillet dernier, le Mozambique a eu l'honneur d'accueillir la deuxième Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine. | UN | وفي شهر تموز/يوليه الماضي، تشرفت موزامبيق باستضافة الجمعية الثانية لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي. |
deuxième Assemblée des peuples des Caraïbes, tenue en République dominicaine, du 19 au 22 avril. | UN | الجمعية الثانية لشعوب منطقة البحر الكاريبي، الجمهورية الدومينيكية، من 19 إلى 22 نيسان/أبريل. |
Rappelant la Déclaration de Beijing de la deuxième Assemblée du Fonds, qui confirme que le Fonds doit pouvoir faire office de mécanisme financier de la Convention conformément au paragraphe 21 de cet instrument, si la Conférence des Parties en décide ainsi, | UN | وإذ يشيران إلى إعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية الذي يؤكد أن المرفق سيكون متاحاً كآلية تمويل للاتفاقية عملاً بالفقرة 21 من الاتفاقية، إذا قرر ذلك مؤتمر الأطراف، |
L'UIP a en outre encouragé les parlements à se pencher sur les questions de sécurité alimentaire, adoptant à sa deuxième Assemblée de 2009 une résolution sur l'action parlementaire visant à assurer la sécurité alimentaire dans le monde. | UN | 146 - وشجع الاتحاد البرلمانات على تناول المسائل الأمنية، واتخذت الجمعية الثانية للاتحاد قرارا بشأن العمل البرلماني الرامي إلى تحقيق الأمن الغذائي. |
Les décisions prises par le Conseil du FEM à sa réunion d'octobre 2002 et par la deuxième Assemblée du FEM marquaient un tournant important. | UN | وأُفيد أن القرارات التي اتخذها مجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2002 والقرارات التي اتخذتها الجمعية الثانية للمرفق تمثل إنجازاً بالغ الأهمية. |
4. Prend note du potentiel de la décision que la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, tenue à Beijing du 16 au 18 octobre 2002, a prise de désigner la détérioration des sols comme nouveau domaine d'intervention du Fonds dans le cadre de l'application de la Convention; | UN | " 4 - تلاحــظ إمكانية أن تتخـذ الجمعية الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية قرارا بجعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز من جانب مرفق البيئة العالمية في إطار تنفيذ الاتفاقية؛ |
Se félicitant des résultats de la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, tenue à Beijing du 16 au 18 octobre 2002, en particulier de la décision de désigner la détérioration des sols, principalement la désertification et le déboisement, comme nouveau domaine d'action du Fonds, | UN | وإذ ترحب بنتائج الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، التي عقدت في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولا سيما ما تقرر من اعتبار تدهور التربة، ولا سيما التصحر وإزالة الغابات، كمجال جديد من مجالات تركيز المرفق، |
L'Inde accueille avec satisfaction la décision prise lors de la deuxième Assemblée du FEM de faire de la dégradation des sols, de la désertification et du déboisement un nouveau domaine d'intervention du Fonds. | UN | 9 - وأعرب عن ترحيب الهند بقرار الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمي الذي يجعل تردّي الأرض والتصحر وزوال الغابات مجالات تركيز جديدة للمرفق. |
Le Gouvernement thaïlandais est aussi résolu à éliminer la corruption et, à cet égard, il accueillera en décembre 2013 la deuxième Assemblée des parties à l'Accord relatif à l'Académie internationale de lutte contre la corruption. | UN | وحكومته ملتزمة أيضا باجتثاث الفساد، وفي هذا الصدد ستستضيف الجمعية الثانية للأطراف في اتفاق الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
136. La deuxième Assemblée du FEM, tenue à Beijing en octobre 2002, a fait de la dégradation des terres, surtout la désertification et le déboisement, le domaine de concentration du Fonds, pensant ainsi faciliter la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification grâce à la réalisation du programme opérationnel OP15 relatif à la gestion durable des terres. | UN | 136 - وحددت الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، المعقودة في بيكين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، تردي الأراضي، وبخاصة التصحر وإزالة الغابات، كمجال تركيز لعمل المرفق وذلك بغرض دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال برنامجه التشغيلي 15 المتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي. |
1. Par sa décision 6/COP.6, la Conférence des Parties s'est félicitée à sa sixième session de la décision de la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), tenue en octobre 2002 à Beijing (Chine), selon laquelle le Fonds devait pouvoir faire office de mécanisme financier de la Convention sur la lutte contre la désertification, si la Conférence des Parties en décidait ainsi. | UN | 1- رحب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، في مقرره 6/م أ-6، بقرار الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية الصادر في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 ببيجين في الصين، الذي جاء فيه أن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يُسخر كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إذا قرر مؤتمر الأطراف ذلك. |
4. Accueille favorablement les textes issus de la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, tenue à Beijing du 16 au 18 octobre 2002, en particulier la décision de désigner la détérioration des sols comme un nouveau domaine d'intervention du Fonds, qui est de nature notamment à favoriser l'application de la Convention; | UN | 4 - يرحب كذلك بنتائج الجمعية الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية المعقودة في بيجين من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولاسيما قرارها جعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز في مرفق البيئة العالمية، مما سيدعم في جملة أمور تطبيق الاتفاقية؛ |
Fonds pour l'environnement mondial. Les participants à la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, qui s'est tenue en octobre 2002, ont accueilli avec satisfaction le troisième réapprovisionnement du Fonds (2,9 milliards de dollars pour la période 2003-2006) et ont ajouté deux domaines d'action : la dégradation de l'environnement et les polluants organiques persistants. | UN | 28 - مرفق البيئة العالمية - رحب المشتركون في الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية التي انعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بتعزيز المرفق بمبلغ 2.9 بليون دولار خلال الفترة 2003-2006، وأضافوا مجالين جديدين يتم التركيز عليهما وهما تدهور الأرض والملوثات العضوية الدائمة. |
3. Le SBI s'est félicité de la Déclaration de Beijing adoptée à la deuxième Assemblée du FEM, qui soulignait que le Fonds avait obtenu des résultats notables en mettant efficacement ses ressources au service de la protection de l'environnement mondial et du développement durable. | UN | 3- ورحّبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بإعلان بيجين الذي اعتُمد في الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، والذي لاحظ أن المرفق قد حقق نتائج كبيرة في الاستخدام الفعّال للموارد من أجل حماية البيئة العالمية والتنمية المستدامة. |
4. Accueille favorablement les textes issus de la deuxième session de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, en particulier la décision de désigner la détérioration des sols comme un nouveau domaine d'intervention du Fonds, qui est de nature notamment à favoriser l'application de la Convention ; | UN | 4 - ترحب كذلك بنتائج الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، المعقودة في بيجين في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولاسيما القرار القاضي بجعل تدهور الأراضي مجالا جديدا للتركيز في المرفق، مما سيدعم في جملة أمور تطبيق الاتفاقية؛ |