Alors que les Nations Unies se retrouvent pour la première Assemblée générale du nouveau siècle, la délégation du Commonwealth de la Dominique souhaite une fois de plus aborder la question de la représentation démocratique à l'Organisation des Nations Unies pour la population de la République de Chine. | UN | وبينما تجتمع الأمم المتحدة في الجمعية العامة الأولى في القرن الجديد، فإن وفد كومنولث دومينيكا يود أن يتطرق مرة أخرى إلى مسألة التمثيل الديمقراطي في الأمم المتحدة لشعب جمهورية الصين. |
Il convenait peut-être qu'à cette première Assemblée générale du nouveau siècle, il y ait comme une marque de Janus dans le choix de la citation avec laquelle le Secrétaire général a commencé son allocution. | UN | وربما كان من المناسب أن توجد في هذه الجمعية العامة الأولى التي تعقد في القرن الجديد لمسة يانوسيه في اختيار الاقتباس الذي بدأ به الأمين العام في خطابهه. |
La première Assemblée générale a été suivie d'un atelier d'une journée sur les droits des populations autochtones et la deuxième d'un atelier sur les droits des handicapés. | UN | وأعقبت الجمعية العامة الأولى حلقة عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية دامت يوما واحدا، وأعقبت الجمعية العامة الثانية حلقة عمل بشأن حقوق المعوقين. |
Juillet 1994 Participation à la première Assemblée générale de WILDAF (Women in Law and Development in Africa), tenue au Zimbabwe - Élue membre du Comité directeur pour un mandat de cinq ans | UN | تموز/يوليه 1994 حضرت الجمعية العامة الأولى لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، المنعقدة في زمبابوي، وانتُخبت عضو في اللجنة التنفيذية لمدة خمس سنوات |
Le Centre a présenté un exposé lors de la première Assemblée générale du Consortium asiatique pour l'accès à une justice fondée sur les droits de l'homme, tenue du 2 au 4 août 2011 à Chiang Mai, en Thaïlande; cette réunion était parrainée par le Fonds des Nations Unies pour la démocratie, le Centre régional pour l'Asie-Pacifique du Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres réseaux régionaux. | UN | وقدمت المنظمة عرضا في الجمعية العامة الأولى للتجمع الآسيوي من أجل عدالة قائمة على حقوق الإنسان، المعقودة في الفترة من 2 إلى 4 آب/أغسطس 2011 في شيانغ ماي، تايلند، برعاية صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والمركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكات إقليمية أخرى. |
d) La première Assemblée générale du Réseau d'institutions nationales de la région des Amériques pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qui s'est intéressée en particulier aux droits des peuples autochtones dans les Caraïbes (Kingston, 9 mars 2002); | UN | (د) الجمعية العامة الأولى لشبكة المؤسسات الوطنية للأمريكتين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي ركزت على منع التمييز الذي يمارس ضد السكان الأصليين في منطقة البحر الكاريبي (كينغستون، 9 آذار/مارس 2002)؛ |
Conférencier à la première Assemblée générale du Consortium de l'Asie pour l'accès à la justice axé sur les droits de l'homme, Chiang Mai, Thaïlande (août 2011) | UN | متكلم رئيسي في الجمعية العامة الأولى للتجمع الآسيوي من أجل عدالة قائمة على حقوق الإنسان، شيانغ ماي، تايلند (آب/أغسطس 2011) |
:: Collaboration avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime : organisation de la première Assemblée générale du Barreau de l'Afghanistan (2008) | UN | :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: تنظيم الجمعية العامة الأولى لرابطة المحامين الأفغانية (2008). |
d) La première Assemblée générale du Réseau d'institutions nationales de la région des Amériques pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qui s'est intéressée en particulier aux droits des peuples autochtones et des personnes d'origine africaine dans les Caraïbes (Jamaïque, mars 2002); | UN | (د) الجمعية العامة الأولى لشبكة المؤسسات الوطنية للأمريكتين لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي ركّزت على حقوق السكان الأصليين والسكان من ذوي الأصول الأفريقية في منطقة البحر الكاريبي (جامايكا، آذار/مارس 2002)؛ |