ويكيبيديا

    "الجمعية العامة بقرارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale dans sa résolution
        
    • l'Assemblée générale dans la résolution
        
    • par sa résolution
        
    41. Le secrétariat spécial institué par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/212 a été transformé en secrétariat intérimaire de la Convention. UN ٤١ - تم تحويل اﻷمانة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها ٤٥/٢١٢ إلى أمانة مؤقتة للاتفاقية.
    Rappelant la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution S-16/1 du 14 décembre 1989, dont il y a lieu d'appliquer pleinement les dispositions, UN وإذ تشير الى اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإـ٦١/١ المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١، والى ضرورة تنفيذ أحكامه تنفيذا تاما،
    Le Haut-Commissariat contribue à l'évaluation détaillée des coûts demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 68/2. UN وبينت أن المفوضية تساهم في وضع تقدير التكلفة التفصيلي الذي طلبته الجمعية العامة بقرارها 68/2.
    Le mandat de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation a été défini par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/279 et a été récemment élargi dans sa résolution 63/287. UN 150 - أنشأت الجمعية العامة بقرارها 61/279 ولاية شعبة السياسات والتقييم والتدريب ومددتها مؤخرا في قرارها 63/287.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution ES10/10, a condamné le refus de l'entité sioniste de coopérer avec l'équipe d'établissement des faits du Secrétaire général. UN لقد أدانت الجمعية العامة بقرارها دإط - 10/10 الكيان الصهيوني لعدم تعاونه مع الأمين العام واستقبال فريق تقصي الحقائق.
    Consciente des problèmes qui demeurent, l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/223, a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport. UN واعترافاً بهذا، وجهت الجمعية العامة بقرارها 60/223 نداء إلى الأمين العام لمواصلة رصد التقدم في تنفيذ توصيات التقرير.
    Consciente des problèmes qui demeurent, l'Assemblée générale, dans sa résolution 60/223, a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport. UN واعترافاً بهذا، وجهت الجمعية العامة بقرارها 60/223 نداء إلى الأمين العام لمواصلة رصد التقدم في تنفيذ توصيات التقرير.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale, dans sa résolution 56/509 du 8 juillet 2002, a décidé : UN 48 - وفي الدورة السادسة والخمسين، قررت الجمعية العامة بقرارها 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، ما يلي:
    État des postes approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/260 relative aux activités touchant au développement UN حالة الوظائف التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 63/260 المتعلق بالأنشطة المتصلة بالتنمية
    Le mandat du Bureau de la déontologie a été établi par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/254. UN 619 - أنشأت الجمعية العامة بقرارها 60/254 ولاية مكتب الأخلاقيات.
    Un programme systématique et progressif de remplacement et de modernisation du matériel électronique des salles de conférence au Siège de l'ONU, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 37/14 E, a été lancé en 1982. UN بدأ في عام ١٩٨٢ برنامج منظم وتدريجي لاستبدال وتحسين المعدات الالكترونية في قاعات المؤتمرات بمقر اﻷمم المتحدة ووافقت عليه الجمعية العامة بقرارها ٣٧/١٤ هاء.
    8.25 Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a été créé conformément aux dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979. UN ٨-٢٥ انشئت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وفقا لبنود الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها ٣٤/١٨٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 50/70 Q du 12 décembre 1995, a pris note des trois décisions et de l'adoption de la résolution par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN إن الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٧٠ فاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ قد أحاطت علما بالمقررات الثلاثة وباعتماد القرار من قبل مؤتمر الاستعـــراض والتمديد لعام ١٩٩٥.
    Les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/96, constituent elles aussi d'importants principes directeurs en la matière. UN كذلك تعتبر القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها ٨٤/٦٩ مبادئ توجيهية هامة في هذا الشأن.
    7A.19 Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a été créé conformément aux dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979. UN ٧ ألف - ٩١ أنشئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفقا ﻷحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها ٣٤/١٨٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    7A.19 Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a été créé conformément aux dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979. UN ٧ ألف - ٩١ أنشئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفقا ﻷحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها ٣٤/١٨٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Le chiffre brut des prévisions révisées pour le maintien de la mission pendant cette période s'élève à 36 941 000 dollars, soit 22 925 700 dollars en chiffres bruts de plus que le montant brut de 14 016 000 qu'avait approuvé l'Assemblée générale dans sa résolution 51/3. UN أما التكلفة المستكملة لﻹبقاء على بعثة المراقبين لهذه الفترة فتصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠١٦ ١٤ دولار وقد وافقت عليه الجمعية العامة بقرارها ٥١/٣.
    En outre, le mandat du PNUE a été élargi et renforcé aux termes des paragraphes 21 à 23 et 31 à 34 du chapitre 38 d'Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) en juin 1992 et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/191 du 22 décembre 1992. UN كما أن الفقرات من ٢١ الى ٢٣ ومن ٣١ الى ٣٤ من الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٢ والذي أقرته الجمعية العامة بقرارها ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وسعت نطاق ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وعززتها.
    25. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتُمدت في في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية وأقرتها الجمعية العامة بقرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    19. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. UN 19- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتُمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية وأقرتها الجمعية العامة بقرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Le paragraphe 14 du projet de résolution vise à rendre opérationnelle la décision prise par l'Assemblée générale dans la résolution 63/24. UN وإن الفقرة 14 من مشروع القرار تسعى إلى إضفاء الطابع التنفيذي على ما أقرته الجمعية العامة بقرارها 63/24.
    par sa résolution 46/151 du 18 décembre 1991, l’Assemblée générale a adopté le Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, qui figure en annexe à ladite résolution. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة بقرارها ٤٦/١٥١ الصادر في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ قد اعتمدت برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات بصيغته الواردة في مرفق القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد