ويكيبيديا

    "الجمعية العامة خلال دورتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale à sa
        
    • l'Assemblée générale lors de sa
        
    • l'Assemblée à sa
        
    • l'Assemblée générale durant sa
        
    • cours de sa
        
    • l'Assemblée générale durant la session
        
    Un rapport sur la mise en œuvre du plan-cadre sera présenté à l'Assemblée générale à sa session actuelle. UN وسيقدم تقرير عن التنفيذ المقبل للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    Je tiens également à rendre dûment hommage à son prédécesseur, M. Joseph Diess, de la manière louable dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد إشادة مستحقة بسلفه، السيد جوزيف ديس، على الطريقة الجديرة بالثناء التي قاد بها أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين.
    Les conclusions de cet audit seront communiquées à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN وستحال نتائج هذه المراجعة إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين.
    Aucune décision n'a été prise à ce stade quant à l'affectation de cet excédent, mais cette question sera débattue à l'Assemblée générale lors de sa présente session. UN ولم يتخذ أي قرار حتى الآن بما يتعلق بالفائض، غير أن المسألة ستثار في الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    Les résultats de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés seront également examinés par l'Assemblée générale lors de sa cinquante-sixième session. UN كما ستنظر الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Résolutions et décisions adoptées par l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والخمسون
    Résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale durant sa quarante-huitième session UN القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين
    Résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session UN قرارات ومقررات اعتمدتها الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والخمسين
    Ces recommandations devraient être présentées à l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session, pour examen et suite à donner. Financement UN وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Ces recommandations devraient être présentées à l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session, pour examen et suite à donner. Financement UN وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Ces recommandations devraient être présentées à l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session, pour examen et suite à donner. Financement UN وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Ces recommandations devraient être présentées à l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session, pour examen et suite à donner. Financement UN وينبغي تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Pour remédier à cet inconvénient, une révision de la série 300 du Règlement du personnel a été mise au point et sera présentée à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN ولمعالجة هذه المشكلة، استكمل تنقيح لقواعد المجموعة ٣٠٠ للموظفين وسيقدم ذلك التنقيح الى الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    9. Une ébauche de convention a été établie par l'Italie et présentée à l'Assemblée générale à sa quarante-deuxième session. UN ٩ - وأعدت ايطاليا مشروع مخطط موجز للاتفاقية قدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية واﻷربعين.
    9. Une ébauche de convention a été établie par l'Italie et présentée à l'Assemblée générale lors de sa quarante-deuxième session. UN ٩ - وأعدت ايطاليا مشروع مخطط موجز للاتفاقية قدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية واﻷربعين.
    Le Groupe utilisera les conclusions de cette mission d'enquête pour présenter un rapport préliminaire à l'Assemblée générale lors de sa prochaine session et un rapport final à la Commission des droits de l'homme au début de 1995. UN وستكون بعثة تقصي الحقائق هذه هي اﻷساس الذي سيعتمده الفريق العامل ﻹعداد تقريره اﻷولي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها المقبلة، وتقريره النهائي الذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في أوائل عام ١٩٩٥.
    9. Une ébauche de convention a été établie par l'Italie et présentée à l'Assemblée générale lors de sa quarante-deuxième session. UN ٩ - وأعدت ايطاليا مشروع مخطط موجز للاتفاقية قدم الى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية واﻷربعين.
    Le Comité de l’information devrait soumettre à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session un rapport sur cet examen. UN كما ينبغي تقديم تقرير عن هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والخمسين عن طريق لجنة اﻹعلام.
    Résolutions et décisions adoptées par l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والخمسين
    Ma délégation saisit également cette occasion pour féliciter M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, de l'excellente manière dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée, à sa quarante-septième session. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة ليثني على السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    Suite à la publication de ces deux rapports qui font date, trois projets de résolution relatifs à la question de la réforme du Conseil de sécurité ont été présentés à l'Assemblée générale durant sa cinquante-neuvième session. UN وبعد هذين التقريرين الهامين، عُرضت ثلاثة مشاريع قرارات بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن على الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين.
    Nous sommes convaincus qu'il fera avancer avec efficacité les travaux de l'Assemblée générale au cours de sa soixante-cinquième session et qu'il dirigera nos délibérations avec compétence. UN ونحن واثقون من أنه سيعزز عمل الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين وسيقودنا باقتدار خلال مداولاتنا.
    Le Représentant permanent du Qatar, Nasser Abdulaziz Al-Nasser, Président élu pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, a présenté un aperçu de la manière dont il envisageait de renforcer l'action de l'Assemblée générale durant la session à venir. UN قدم السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر والرئيس المنتخب للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، لمحة عامة عما يراه من أفكار تتعلق بسبل تعزيز عمل الجمعية العامة خلال دورتها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد