Rapport examiné par l'Assemblée générale au titre de la question du développement social 71e | UN | التقرير الذي نظرت فيه الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة التنمية الاجتماعية |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la promotion de la femme | UN | الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة النهوض بالمرأة |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la promotion et de la protection des droits de l'enfant | UN | التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها |
Documents examinés par l'Assemblée générale en ce qui concerne | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يلي بحالات |
L'Assemblée générale prend note de l'appel solennel du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la trêve olympique. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتعلق بمراعاة الهدنة الأولمبية. |
C'est aussi la raison pour laquelle, avec ses partenaires de l'Union européenne, elle soutient activement les efforts engagés par ailleurs par l'Assemblée générale dans le domaine de l'assistance au déminage. | UN | ولهذا السبب نؤيد مع شركائنا في الجماعة اﻷوروبية، كل جهود الجمعية العامة فيما يتصل بالمساعدة ﻹزالة اﻷلغام. |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la promotion de la femme | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة النهوض بالمرأة |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la promotion et de la protection des droits de l'enfant | UN | الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la promotion et de la protection des droits de l'enfant | UN | التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
L'Union européenne prend également note de la recommandation de la CDI à l'Assemblée générale en ce qui concerne le projet d'articles. | UN | ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد. |
Le Conseil doit également être très attentif aux recommandations de l'Assemblée générale en ce qui concerne ses méthodes de travail. | UN | ويلزم أن يلبي المجلس أيضا التوصيات التي أصدرتها الجمعية العامة فيما يتعلق بأساليب العمل. |
Documents examinés par l'Assemblée générale à propos de la question de la promotion de la femme | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة النهوض بالمرأة |
Documents examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la promotion de la femme | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بالنهوض بالمرأة |
Rapport dont a été saisie l'Assemblée générale pour l'examen | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية |
Documents examinés par l'Assemblée générale se rapportant à l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان |
9. Réaffirme le rôle qui lui incombe quant à la création de nouveaux centres d'information et invite le Secrétaire général à présenter toutes les recommandations qu'il juge nécessaires au sujet de l'ouverture et de l'emplacement de ces centres; | UN | ٩ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بفتح مراكز جديدة لﻷمم المتحدة لﻹعلام، وتدعو اﻷمين العام أيضا إلى تقديم التوصيات التي قد يراها ضرورية فيما يتصل بإقامة مراكز جديدة لﻷمم المتحدة لﻹعلام وتحديد مواقعها؛ |
En conséquence, il conviendrait de s’en tenir à l’approche volontaire préconisée par l’Assemblée générale en ce qui concerne la note de stratégie nationale. | UN | ومن ثم، ينبغي مواصلة النهج الطوعي الذي اعتمدته الجمعية العامة فيما يتعلق باﻷخذ بهذه العملية. |
b) L'application des résolutions de la Commission des droits de l'homme et de l'Assemblée générale ayant trait au droit au développement; | UN | (ب) تنفيذ قرارات لجنة حقوق الإنسان وقرارات الجمعية العامة فيما يتعلق بالحق في التنمية؛ |
La décision que l'Assemblée générale doit prendre au sujet du financement de la Mission est énoncée au paragraphe 12 du présent rapport. | UN | ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير. |