ويكيبيديا

    "الجمعية العامة والأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale et le Secrétariat
        
    • l'Assemblée générale et au Secrétariat
        
    • l'Assemblée générale et du Secrétariat
        
    • l'Assemblée et au Secrétariat
        
    • l'Assemblée et le Secrétariat
        
    Sur l'avis des membres du Conseil, le Président a aussi consulté le Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat pour préciser et faire avancer certains aspects du processus. UN وبناء على المشورة التي قدمها أعضاء المجلس، قام الرئيس أيضا بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة من أجل توضيح بعض جوانب عملية التعيين والمضي فيها.
    Sur l'avis des membres du Conseil, le Président a aussi consulté le Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat pour préciser et faire avancer certains aspects du processus. UN وبناء على المشورة التي قدمها أعضاء المجلس، قام الرئيس أيضا بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة من أجل توضيح بعض جوانب عملية التعيين والمضي فيها.
    Ce faisant, nous nous appuierons sur la note très utile qui avait été préparée par le Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat en vue des consultations officieuses de la semaine dernière sur le thème du débat d'aujourd'hui. UN وإذ نفعل ذلك، نود أن نشير إلى المذكرة المفيدة التي أعدها رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت في الأسبوع الماضي بشأن هذه المسألة بوصفها نقطة انطلاق لمناقشاتنا.
    La tragédie est que certains des États qui préconisent ici des réformes à l'Assemblée générale et au Secrétariat s'opposaient à la réforme au Conseil de sécurité. UN والمأساة أن بعض الدول التي تؤيد الإصلاح هنا في الجمعية العامة والأمانة العامة كانت تقاوم الإصلاح في مجلس الأمن.
    Nous demandons donc à l'Assemblée générale et au Secrétariat de faire en sorte que des bureaux correspondant aux idéaux et à la réputation de l'ONU soient ouverts dans nos pays. UN ولذلك نطلب من الجمعية العامة والأمانة العامة ضمان افتتاح مكاتب في بلداننا تليق بـمُثُل الأمم المتحدة وسمعتها.
    De même, nous sommes favorables à une vaste réforme du système des Nations Unies et notamment au renforcement du rôle de l'Assemblée générale et du Secrétariat. UN كما نؤيد إدخال إصلاحات واسعة على منظومة الأمم المتحدة تشمل تعزيز مهام الجمعية العامة والأمانة العامة.
    L'examen a permis de dégager des informations qui pourront être utiles à l'Assemblée et au Secrétariat pour mieux coordonner et répartir plus rationnellement les ressources, ainsi que d'identifier et d'analyser les principaux programmes d'information, leur coordination et les ressources qui leur sont allouées. UN ويقدم الاستعراض معلومات إلى الجمعية العامة والأمانة العامة للنظر فيها في ضوء إمكانية زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد، فضلا عن إجراء تحليل وصفي لهذه الوظيفة، بما في ذلك الأنشطة الرئيسية والتنسيق والموارد المخصصة.
    Dans ce contexte, la CARICOM souhaite à nouveau remercier le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat pour la précieuse assistance qu'ils ont apportée jusqu'à présent. UN في هذه المرحلة تود الجماعة الكاريبية أن تعرب عن تقديرها للأمين العام ورئيس الجمعية العامة والأمانة العامة بأسرها على المساعدة القيمة التي قدمت لنا حتى الآن.
    Le Bureau du Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat se sont entendus sur le fait que les deux autres groupes de discussion thématiques bénéficieront, le cas échéant, de services d'interprétation en fonction des disponibilités et que tout sera mis en œuvre, en coopération avec les organes concernés et d'autres organes de conférence, pour fournir les services requis à ces deux groupes de discussion thématiques. UN وهناك تفاهم متبادل بين مكتب رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة على أن خدمات الترجمة الشفوية لحلقتي النقاش المواضيعيتين الأخريين ستقدم على أساس ما قد يتاح من إمكانات، وأنه سيبذل كل جهد ممكن للعمل مع الهيئات المعنية وأجهزة المؤتمرات الأخرى لتأمين الخدمات المطلوبة لحلقتي النقاش المواضيعيتين.
    Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies reposent sur les relations qui existent entre le Conseil de sécurité, tous les États Membres de l'Assemblée générale et le Secrétariat. UN 19 - يستند نشاط الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام إلى العلاقة بين مجلس الأمن وجميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة والأمانة العامة.
    Au cours de cette réunion, le Mexique a souligné que le Groupe des Amis devrait étudier, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale et le Secrétariat, la possibilité de tenir un débat informel de l'Assemblée générale sur la sécurité humaine. UN أكدت المكسيك في هذا الاجتماع على أنه ينبغي لفريق الأصدقاء أن يبحث - بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة - إمكانية عقد مناقشة غير رسمية للجمعية العامة بشأن الأمن البشري.
    La délégation camerounaise, qui voudrait, pour terminer, redire au Secrétaire général toute son appréciation pour son excellent rapport, appuie son plan de réforme de l'Organisation, ainsi que son intention de renforcer la coopération constructive entre l'Assemblée générale et le Secrétariat, et cela dans l'intérêt de l'ONU et pour un meilleur fonctionnement de celle-ci. UN وختاما، إن وفد الكاميرون يود أن يعرب مجددا عن تقديره للأمين العام على تقريره المتميز، فضلا عن الإعراب عن دعم الوفد لخطته لإصلاح المنظمة، ولعزمه على تعزيز التعاون البناء بين الجمعية العامة والأمانة العامة لضمان أسلوب عمل أكثر فعالية من جانب الأمم المتحدة.
    On trouvera dans le présent rapport des recommandations susceptibles d'aider l'Assemblée générale et le Secrétariat à perfectionner le processus d'établissement du budget ordinaire de sorte à gérer les aléas que suppose l'exercice biennal tout en répondant aux objectifs de l'Organisation. UN ويقدم هذا التقرير توصيات لمساعدة الجمعية العامة والأمانة العامة على تحديث عملية الميزانية العادية من أجل المساعدة في إدارة عدم التيقن خلال فترة السنتين للميزانية بينما يجري العمل على تحقيق أهداف المنظمة.
    Le Fonds mondial a été doté à sa création d'un mandat robuste de l'Assemblée générale, pourtant il n'a actuellement aucun statut qui lui permettrait des échanges réguliers avec les institutions du Siège, dont l'Assemblée générale et le Secrétariat, non plus que la présentation périodique de rapports. UN 3 - ومع أن الجمعية العامة منحت الصندوق العالمي ولاية قوية عند إنشائه، فإنه ليست لديه حالياً أي صفة تجيز له التفاعل وإعداد التقارير بانتظام في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة والأمانة العامة.
    Il incombe à présent à l'Assemblée générale et au Secrétariat de s'employer à mettre en œuvre les initiatives agréées dans le document final, en les approfondissant et en les développant là où il convient. UN وعلى الجمعية العامة والأمانة العامة الآن أن تعملا على تنفيذ المبادرات المتفق عليها في الوثيقة الختامية، وتحسينها وتطويرها عند الاقتضاء.
    Nous demandons cependant à l'Assemblée générale et au Secrétariat de veiller à ce que des bureaux dignes des idéaux et de la réputation de l'ONU soient mis en place dans les autres pays insulaires du Pacifiques. UN لكننا نطلب إلى الجمعية العامة والأمانة العامة أن تكفلا إنشاء مكاتب في البلدان الجزرية المحددة الأخرى في منطقة المحيط الهادئ، تتناسب مع مثُل الأمم المتحدة وسمعتها.
    La proximité des immeubles préserverait l'intégrité du complexe car tous les fonctionnaires auraient directement accès à l'Assemblée générale et au Secrétariat. UN ومن شأن تقارب المباني أن يسمح بالإبقاء على مجمع الأمم المتحدة، مع إمكانية وصول جميع الموظفين بصورة مباشرة إلى الجمعية العامة والأمانة العامة.
    Dès sa résolution 46/77 du 12 décembre 1991, l'Assemblée générale avait reconnu qu'elle était capable de s'acquitter de son rôle tel que le lui prescrivait la Charte des Nations Unies et que ce rôle était lié aux rôles du Président de l'Assemblée générale et du Secrétariat dans le traitement des affaires de l'Assemblée générale. UN وقد سلمت الجمعية العامة في وقت مبكر يرجع إلى حين إصدارها القرار 46/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1991 بأن قدرتها على القيام بدورها على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة مرتبط بدوري رئيس الجمعية العامة والأمانة العامة في معالجة شؤون الجمعية العامة.
    Il a débouché sur des informations qui pourront être utiles à l'Assemblée et au Secrétariat pour mieux coordonner et répartir plus rationnellement les ressources, ainsi qu'une description, et a comporté une analyse des principaux programmes d'information, de leur coordination et des ressources qui leur sont allouées pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إلى الجمعية العامة والأمانة العامة للنظر فيها لأغراض زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد في هذا المجال. وهو يقدم أيضا تحليلا وصفيا لهيكل وظيفة الإعلام وأنشطتها الرئيسية، ولجهود التنسيق والموارد المخصصة لها في الأمانة العامة لفترة السنتين 2010-2011.
    Nous nous en félicitons et nous applaudissons ce rapprochement entre l'Assemblée et le Secrétariat. UN ونرحب بذلك التقارب بين الجمعية العامة والأمانة العامة الذي يمثل القاعدة الأساسية للإدارة الرشيدة لهذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد