- Convention des Nations Unies sur la corruption adoptée par l'Assemblée générale et ratifiée par le Bénin le 12 août 2005. | UN | - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد المعتمدة من الجمعية العامة والتي صدقتها بنن في 12 آب/أغسطس 2005. |
Il existe un risque non négligeable que si l'Assemblée générale continue à s'écarter des critères bien établis, la distinction entre les organisations dotées du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et celles qui n'ont pas ce statut ne repose plus sur aucune base. | UN | ويوجد خطر كبير بألا يكون هناك، إذا استمرت الجمعية العامة في ابتعادها عن المعايير الموضوعة، أساس للتمييز بين المنظمات التي يحق لها مركز المراقب في الجمعية العامة والتي لا يحق لها ذلك. |
Une délégation a regretté la transmission tardive du document en violation des règles établies en la matière par l'Assemblée générale et par le Conseil d'administration dans son règlement intérieur. | UN | وأعرب أحد الوفود عن أسفه لتأخر استلامه للوثيقة مما يشكل انتهاكا للقواعد التي وضعتها الجمعية العامة والتي وضعها المجلس التنفيذي في نظامه الداخلي. |
Une délégation a regretté la transmission tardive du document en violation des règles établies en la matière par l'Assemblée générale et par le Conseil d'administration dans son règlement intérieur. | UN | وأعرب أحد الوفود عن أسفه لتأخر استلامه للوثيقة مما يشكل انتهاكا للقواعد التي وضعتها الجمعية العامة والتي وضعها المجلس التنفيذي في نظامه الداخلي. |
l) Administrer les fonds d'affectation spéciale créés par l'Assemblée générale dont les statuts prévoient l'intervention de la Division; | UN | (ل) إدارة صناديق التبرعات الاستئمانية التي أنشأتها الجمعية العامة والتي تقتضي اختصاصاتها اضطلاع الشعبة بتلك المهمة؛ |
En ce qui concerne l'UNRWA, qui rend compte directement à l'Assemblée générale et qui dispose d'un service distinct chargé de la vérification des comptes, il est suggéré que les rapports de vérification importants devraient être soumis à l'Assemblée après consultation du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وفي حالة اﻷونروا، التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة والتي لها وظيفة مراجعة حسابات منفصلة، يقترح أن تقدم تقارير مراجعة الحسابات الهامة إلى الجمعية العامة بعد التشاور مع مكتب المراقبة الداخلية. |
iii) L'ONU doit également démontrer que, dans les cas où elle a accepté d'assurer un soutien logistique autonome, elle le fait en respectant des normes similaires à celles approuvées par l'Assemblée générale et attendues des pays contributeurs; | UN | ' 3` يجب أيضاً أن تبيِّن الأمم المتحدة أنه في حالة موافقتها على توفير الاكتفاء الذاتي فإنها تفعل ذلك وفقاً لنفس المعايير التي اعتمدتها الجمعية العامة والتي يُنتظر من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تُطبقها. |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة ملاحظ في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثة مراقِبة دائمة في المقر |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقِبة دائمة في المقر |
iii) L'ONU doit également démontrer que, dans les cas où elle a accepté d'assurer un soutien logistique autonome, elle le fait en respectant les normes approuvées par l'Assemblée générale et attendues des pays fournissant des contingents; | UN | ' 3` يجب أن تبيِّن الأمم المتحدة أيضاً أنه في حالة موافقتها على توفير الاكتفاء الذاتي فإنها تفعل ذلك وفقاً لنفس المعايير التي اعتمدتها الجمعية العامة والتي يُنتظر من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة أن تُطبقها. |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقِبة دائمة في المقر |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم - الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقِبة دائمة في المقر |
iii) L'ONU doit également démontrer que, dans les cas où elle a accepté d'assurer un soutien logistique autonome, elle le fait en respectant des normes similaires à celles approuvées par l'Assemblée générale et attendues des pays contributeurs; | UN | ' 3` يجب أيضاً أن تبيِّن الأمم المتحدة أنه في حالة اتفاق الأمم المتحدة على توفير الاكتفاء الذاتي فإنها تفعل ذلك وفقاً لنفس المعايير التي اعتمدتها الجمعية العامة والتي يُتوقَّع أن تُطبقها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |
Il semble aller de soi que l'Organisation devrait garder systématiquement en mémoire l'histoire de ses réformes, d'autant plus que de nombreuses propositions dans ce domaine reposent sur les travaux de commissions intergouvernementales, de commissions d'experts, ainsi que de groupes spéciaux créés en application de résolutions de l'Assemblée générale et financés par le budget ordinaire et des contributions extrabudgétaires. | UN | ومن البديهي أن تَتبع منظمة تاريخها الإصلاحي بأسلوب منهجي، وبخاصة لأن عدداً كبيراً من مقترحات الإصلاح يستند إلى اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء وأعمال الأفرقة المخصصة المنشأة بموجب قرارات الجمعية العامة والتي تم تمويلها من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم- الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقبة دائمة في المقر |
C. Entités ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale et disposant d'une mission d'observation permanente au Siège | UN | جيم- الكيانات التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها بعثات مراقِبة دائمة في المقر |
a Les activités relatives au Programme des Volontaires des Nations Unies apparaissent dans le tableau 7 (fonds constitués par l'Assemblée générale et administrés par le PNUD). Tableau 6 (fin) | UN | (أ) أدرجت الأنشطة المتعلقة ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة بصورة رسمية في جدول الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة والتي يديرها البرنامج الإنمائي (الجدول 7). |
Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/296 et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuvées par l'Assemblée générale et le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ القرارات والطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في قرارها 59/296 والطلبات والتوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيدتها الجمعية العامة والتي قدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
l) Gérer les fonds d'affectation spéciale créés par l'Assemblée générale dont les statuts prévoient l'intervention de la Division; | UN | (ل) إدارة صناديق التبرعات الاستئمانية المنشأة من قبل الجمعية العامة والتي تقتضي ولايتها بأن تقوم الشعبة بحظر النشاط؛ |