ويكيبيديا

    "الجمعية العامة والدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale et les États
        
    • l'Assemblée générale et des États
        
    • l'Assemblée générale et aux États
        
    • Assemblée générale et États
        
    • de l'Assemblée générale et
        
    J'espère que les Présidents de l'Assemblée générale et les États Membres tiendront d'étroites consultations à cet égard. UN ويحدوني الأمل في أن يجري رؤساء الجمعية العامة والدول الأعضاء مشاورات وثيقة في هذا الصدد.
    l'Assemblée générale et les États Membres s'efforcent actuellement de rétablir au niveau d'avant 1994 le nombre de personnes chargées des vérifications des comptes; UN وتبذل الجمعية العامة والدول اﻷعضاء جهودا لجعل مستوى عنصر موظفي مراجعي الحسابات على ما كان عليه قبل عام ١٩٩٤.
    Le Ministre israélien des affaires étrangères a indiqué qu'Israël considérerait la résolution comme nulle et non avenue, et d'autres responsables israéliens ont critiqué non seulement la résolution mais également l'Assemblée générale et les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكر أن وزير الخارجية اﻹسرائيلي قال إن إسرائيل ستعتبر القرار باطلا ولاغيا، وإن مسؤولين إسرائيليين آخرين قد انتقدوا لا القرار وحده ولكن أيضا الجمعية العامة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Exige une grande attention et l'intervention de l'Assemblée générale et des États Membres UN يتطلب اهتماما وتدخلا هامين من الجمعية العامة والدول الأعضاء جسيم
    Ces représentants seront désignés par le Forum des enfants en consultation avec le Président de l'Assemblée générale et des États Membres. UN وسيجري تحديد المندوبين من الأطفال من جانب منتدى الأطفال، وذلك بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء.
    Nous proposons donc que pendant les cinq années restantes, le Conseil accorde une attention particulière à chacun des OMD et formule des recommandations appropriées à l'Assemblée générale et aux États Membres. UN ونرى أنه ينبغي لهذا المجلس، في السنوات الخمس المتبقية، أن يولي اهتماماً خاصاً لكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وأن يقدم التوصيات الملائمة إلى الجمعية العامة والدول الأعضاء.
    Il suffit de dire qu'au titre I la loi Helms-Burton renforce et élargit le type même des mesures que l'Assemblée générale et les États Membres ont déjà condamnées, y compris celles que l'on trouve dans le Cuban Democracy Act [Loi sur la démocratie cubaine] de 1992. UN ويكفي ملاحظة أن التشريع يعزز ويوسع، في الباب اﻷول، ذات اﻷنواع من التدابير التي أدانتها بالفعل الجمعية العامة والدول اﻷعضاء، بما في ذلك التدابير الواردة في قانون الديمقراطية الكوبية لعام ١٩٩٢.
    Les faits mentionnés aux paragraphes 127 à 132 du rapport sont importants et montrent l'appui apporté par l'Assemblée générale et les États Membres des Nations Unies aux travaux du Tribunal. UN والتطورات المشار إليها في الفقرات ١٢٧ الى ١٣٢ من التقرير هامة وتدل على دعم الجمعية العامة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لعمل المحكمة.
    Au lieu d'examiner une question dénuée de tout intérêt, il vaudrait mieux que l'Assemblée générale et les États Membres appuient énergiquement le processus de paix en encourageant les parties tout au long des négociations. UN وبدلا من أن تشارك الجمعية العامة والدول اﻷعضاء في عملية لا معنى لها، سيكون من اﻷنسب أن تعرب عن تأييدها الشديد لعملية السلام من خلال تقديم التشجيع والدعم لﻷطراف أثناء انصرافهم للمفاوضات فيما بينهم.
    Disposition appliquée de manière continuelle par le Secrétariat, le Président de l'Assemblée générale et les États Membres sans perdre de vue le droit souverain de chaque État Membre d'exprimer sa position. UN تنفذ الأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء هذا الحكم بصورة مستمرة مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Disposition appliquée de manière continuelle par le Secrétariat, le Président de l'Assemblée générale et les États Membres sans perdre de vue le droit souverain de chaque État Membre d'exprimer sa position UN تنفذ الأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء هذا الحكم بصورة مستمرة مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Nous regrettons qu'en dépit de signes encourageants en 2009, les efforts déployés par les Présidents successifs, et les appels qui leur ont été lancés par l'Assemblée générale et les États parties au TNP, lors de la Conférence d'examen, la Conférence du désarmement ait achevé sa session annuelle sans avoir entamé un travail de fond. UN ونأسف لأن مؤتمر نزع السلاح اختتم دورته السنوية مرة أخرى بدون الشروع في العمل الموضوعي، على الرغم من المؤشرات الواعدة في عام 2009 والجهود التي بذلها الرؤساء المتعاقبون له والنداءات الموجهة إليه من قبل الجمعية العامة والدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مؤتمرها الاستعراضي.
    Disposition appliquée de manière continuelle par le Secrétariat, le Président de l'Assemblée générale et les États Membres sans perdre de vue le droit souverain de chaque État Membre d'exprimer sa position UN تنفذ الأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء هذا البند بصورة مستمرة مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Disposition appliquée de manière continuelle par le Secrétariat, le Président de l'Assemblée générale et les États Membres sans perdre de vue le droit souverain de chaque État Membre d'exprimer sa position UN تنفذ الأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء هذا البند بصورة مستمرة مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.
    Il ne doute pas qu'il bénéficiera à cet effet de l'appui de l'Assemblée générale et des États Membres. UN وأنه واثق من أنه سيجد الدعم من الجمعية العامة والدول الأعضاء.
    du Bureau du Président de l'Assemblée générale et des États Membres Création : UN تعزيز قدرات مكتب رئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء
    Exige une grande attention et l'intervention de l'Assemblée générale et des États Membres UN يتطلب اهتماما وتدخلا هامين من الجمعية العامة والدول الأعضاء جسيم
    Le Conseil s'est inquiété de ce que l'attitude de l'Assemblée générale et des États Membres vis-à-vis des centres régionaux ne reflétait pas les nombreuses propositions demandant de déléguer aux régions et aux sous-régions la responsabilité des questions liées à la sécurité. UN وقد أعرب المجلس عن قلقه ﻷن كثيرا من المقترحات الداعية الى نقل المسؤولية عن المسائل المتصلة باﻷمن الى المناطق والمناطق الفرعية لم تؤثر في موقف الجمعية العامة والدول اﻷعضاء تجاه المراكز الاقليمية.
    Nous demandons en outre au Secrétaire général, au Président de l'Assemblée générale et aux États Membres de conclure les négociations intergouvernementales avec célérité et efficacité de façon que la nouvelle entité chargée de l'égalité des sexes soit mise en place en 2010. UN 15 - ونواصل توحيد دعوتنا إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء لتسهيل العملية الحكومية الدولية بشكل سريع وفعال من أجل إطلاق الكيان الجديد المعني بالمساواة بين الجنسين في عام 2010.
    Enfin, le Projet Cinq-O demande aussi au Secrétaire général, au Président de l'Assemblée générale et aux États Membres de mener les négociations intergouvernementales avec célérité et efficacité de façon que la nouvelle entité chargée de l'égalité des sexes soit mise en place en 2010. UN 17 - وفي الختام، يدعو مشروع المنظمات الخمس أيضاً القيادة المتمثلة في الأمين العام ورئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء إلى تيسير العملية الحكومية الدولية على نحو عاجل إنما يتسم بالفعالية بغرض تدشين الكيان الجديد للمساواة بين الجنسين في عام 2010.
    Assemblée générale et États UN الجمعية العامة والدول الأعضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد