Le projet est aujourd'hui à l'étude au niveau de l'Assemblée nationale de transition. | UN | وتعكف حاليا الجمعية الوطنية الانتقالية على دراسة المشروع. |
Ce projet est à l'étude au niveau de l'Assemblée nationale de transition. | UN | ويدرس هذا المشروع حاليا على مستوى الجمعية الوطنية الانتقالية. |
Le congrès était conjointement présidé par LL. EE. Honorables Présidents de l'Assemblée nationale de transition et du Sénat. | UN | واشترك في رئاسة المؤتمر صاحبا السعادة الأونرابل رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية والأونرابل رئيس مجلس الشيوخ. |
La Commission est actuellement en train d'organiser des réunions analogues avec les dirigeants de l'Assemblée nationale de transition et du Sénat de transition. | UN | وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي. |
Cette situation a suscité l'hostilité de certains membres du Gouvernement et a conduit à des affrontements publics avec l'Assemblée nationale de transition. | UN | وأدت هذه الحالة إلى نفور بعض أعضاء الحكومة وإلى مواجهات عامة مع الجمعية الوطنية الانتقالية. |
Le résultat en est que ce groupe est sous-représenté à l'Assemblée nationale de transition. | UN | ونتيجة لذلك كان تمثيل العرب السـُّـنة في الجمعية الوطنية الانتقالية ناقصا. |
Cinquante-cinq membres de l'Assemblée nationale de transition venant des diverses listes sont membres du Comité. | UN | وقد أختيـر خمسة وخمسون عضوا في الجمعية الوطنية الانتقالية من القوائم المختلفة كأعضــاء في اللجنــة الدستوريــة. |
Il s'est adressé à l'Assemblée nationale de transition à sa session inaugurale. | UN | وألقى ممثلي الخاص كلمة في الجمعية الوطنية الانتقالية في اجتماعها الافتتاحي. |
Des représentants du secrétariat de l'Assemblée nationale de transition ont assisté à ces réunions, à la demande de la MANUI. | UN | وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة. |
l'Assemblée nationale de transition a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'apporter une assistance technique à cette fin. | UN | وطلبت الجمعية الوطنية الانتقالية أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية لتلك العملية. |
Le même jour, un projet de texte a été présenté à l'Assemblée nationale de transition réunie au complet, devant laquelle il a été lu sans être mis aux voix. | UN | وفي اليوم ذاته، قُدم نص المشروع إلى الجمعية الوطنية الانتقالية حيث تمت تلاوته دون تصويت. |
Dans un souci de transparence, le secrétariat de l'Assemblée nationale de transition a été invité à participer aux réunions. | UN | وابتغاءً للشفافية، دعيت أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية إلى حضور الاجتماعات. |
:: Les études relatives au projet de constitution sont présentées au Comité de l'Assemblée nationale de transition | UN | تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية |
Le Conseil espère que l'Assemblée nationale de transition siégera bientôt et qu'un nouveau gouvernement iraquien de transition sera formé prochainement. | UN | ويتطلع مجلس الأمن إلى شغل أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية لمقاعدهم وتشكيل حكومة انتقالية جديدة في العراق في المستقبل القريب. |
:: Présentation des études relatives au projet de constitution au Comité de l'Assemblée nationale de transition | UN | :: تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية |
Ceux qui ne seront pas représentés à l'Assemblée nationale de transition ne devraient toutefois pas être exclus du processus de rédaction de la constitution. | UN | فلا ينبغي أن يؤدي الغياب عن الجمعية الوطنية الانتقالية إلى إقصاء عن عملية الصياغة. |
Cette proposition avait été précédée d'une version antérieure, celle de 1995, dont le Gouvernement rwandais avait saisi l'Assemblée nationale de transition. | UN | وقد سبق مشروع القرار هذا صورة مبكرة منه هي الصورة التي وضعتها حكومة رواندا في عام ٥٩٩١ أمام الجمعية الوطنية الانتقالية. |
l'Assemblée nationale de transition s'est réunie pour la première fois le 13 août et quelques jours plus tard a élu comme président Abdalla Deerow Issaq. | UN | 14 - واجتمعت الجمعية الوطنية الانتقالية لأول مرة يوم 13 آب/أغسطس ثم انتخبت بعد أيام قليلة السيد عبد الله ديرو اسحق رئيسا لها. |
B. Activités relevant de l'Assemblée nationale de transition et du Gouvernement national | UN | باء - أنشطة الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية |
Il a notamment évoqué la convocation de l'Assemblée nationale transitoire, le 13 août, qui a marqué une importante étape de l'initiative du Président de Djibouti pour la paix en Somalie. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى انعقاد الجمعية الوطنية الانتقالية في 13 آب/أغسطس، وهو الأمر الذي يمثل معلما بارزا على طريق تطبيق مبادرة جيبوتي لتحقيق السلام في الصومال. |
a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan. | UN | (أ) عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان. |
L'Accord demande que les membres de cette assemblée soient désignés par le biais d'un système de collèges électoraux régionaux. | UN | وينص الاتفاق على اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية عن طريق نظام المجمعات الإقليمية. |