ويكيبيديا

    "الجمعية الوطنية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée nationale de transition
        
    • l'Assemblée nationale transitoire
        
    • l'Assemblée législative de transition
        
    • assemblée soient
        
    Le projet est aujourd'hui à l'étude au niveau de l'Assemblée nationale de transition. UN وتعكف حاليا الجمعية الوطنية الانتقالية على دراسة المشروع.
    Ce projet est à l'étude au niveau de l'Assemblée nationale de transition. UN ويدرس هذا المشروع حاليا على مستوى الجمعية الوطنية الانتقالية.
    Le congrès était conjointement présidé par LL. EE. Honorables Présidents de l'Assemblée nationale de transition et du Sénat. UN واشترك في رئاسة المؤتمر صاحبا السعادة الأونرابل رئيس الجمعية الوطنية الانتقالية والأونرابل رئيس مجلس الشيوخ.
    La Commission est actuellement en train d'organiser des réunions analogues avec les dirigeants de l'Assemblée nationale de transition et du Sénat de transition. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    Cette situation a suscité l'hostilité de certains membres du Gouvernement et a conduit à des affrontements publics avec l'Assemblée nationale de transition. UN وأدت هذه الحالة إلى نفور بعض أعضاء الحكومة وإلى مواجهات عامة مع الجمعية الوطنية الانتقالية.
    Le résultat en est que ce groupe est sous-représenté à l'Assemblée nationale de transition. UN ونتيجة لذلك كان تمثيل العرب السـُّـنة في الجمعية الوطنية الانتقالية ناقصا.
    Cinquante-cinq membres de l'Assemblée nationale de transition venant des diverses listes sont membres du Comité. UN وقد أختيـر خمسة وخمسون عضوا في الجمعية الوطنية الانتقالية من القوائم المختلفة كأعضــاء في اللجنــة الدستوريــة.
    Il s'est adressé à l'Assemblée nationale de transition à sa session inaugurale. UN وألقى ممثلي الخاص كلمة في الجمعية الوطنية الانتقالية في اجتماعها الافتتاحي.
    Des représentants du secrétariat de l'Assemblée nationale de transition ont assisté à ces réunions, à la demande de la MANUI. UN وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة.
    l'Assemblée nationale de transition a demandé à l'Organisation des Nations Unies d'apporter une assistance technique à cette fin. UN وطلبت الجمعية الوطنية الانتقالية أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية لتلك العملية.
    Le même jour, un projet de texte a été présenté à l'Assemblée nationale de transition réunie au complet, devant laquelle il a été lu sans être mis aux voix. UN وفي اليوم ذاته، قُدم نص المشروع إلى الجمعية الوطنية الانتقالية حيث تمت تلاوته دون تصويت.
    Dans un souci de transparence, le secrétariat de l'Assemblée nationale de transition a été invité à participer aux réunions. UN وابتغاءً للشفافية، دعيت أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية إلى حضور الاجتماعات.
    :: Les études relatives au projet de constitution sont présentées au Comité de l'Assemblée nationale de transition UN تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    Le Conseil espère que l'Assemblée nationale de transition siégera bientôt et qu'un nouveau gouvernement iraquien de transition sera formé prochainement. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى شغل أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية لمقاعدهم وتشكيل حكومة انتقالية جديدة في العراق في المستقبل القريب.
    :: Présentation des études relatives au projet de constitution au Comité de l'Assemblée nationale de transition UN :: تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    Ceux qui ne seront pas représentés à l'Assemblée nationale de transition ne devraient toutefois pas être exclus du processus de rédaction de la constitution. UN فلا ينبغي أن يؤدي الغياب عن الجمعية الوطنية الانتقالية إلى إقصاء عن عملية الصياغة.
    Cette proposition avait été précédée d'une version antérieure, celle de 1995, dont le Gouvernement rwandais avait saisi l'Assemblée nationale de transition. UN وقد سبق مشروع القرار هذا صورة مبكرة منه هي الصورة التي وضعتها حكومة رواندا في عام ٥٩٩١ أمام الجمعية الوطنية الانتقالية.
    l'Assemblée nationale de transition s'est réunie pour la première fois le 13 août et quelques jours plus tard a élu comme président Abdalla Deerow Issaq. UN 14 - واجتمعت الجمعية الوطنية الانتقالية لأول مرة يوم 13 آب/أغسطس ثم انتخبت بعد أيام قليلة السيد عبد الله ديرو اسحق رئيسا لها.
    B. Activités relevant de l'Assemblée nationale de transition et du Gouvernement national UN باء - أنشطة الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية
    Il a notamment évoqué la convocation de l'Assemblée nationale transitoire, le 13 août, qui a marqué une importante étape de l'initiative du Président de Djibouti pour la paix en Somalie. UN وأشار على وجه الخصوص إلى انعقاد الجمعية الوطنية الانتقالية في 13 آب/أغسطس، وهو الأمر الذي يمثل معلما بارزا على طريق تطبيق مبادرة جيبوتي لتحقيق السلام في الصومال.
    a) Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé l'Assemblée législative de transition du Sud-Soudan. UN (أ) عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الجمعية الوطنية الانتقالية لجنوب السودان.
    L'Accord demande que les membres de cette assemblée soient désignés par le biais d'un système de collèges électoraux régionaux. UN وينص الاتفاق على اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية عن طريق نظام المجمعات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد