ويكيبيديا

    "الجمهورية والديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République et de la démocratie
        
    • la République et la démocratie
        
    • républicaines et démocratiques
        
    1. Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD). UN 1- الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية.
    1. Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD)* UN 1 - الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية*
    En République centrafricaine, elle a récemment pris part à des échanges avec l'Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie, dont elle a obtenu qu'elle s'engage à relâcher tous les enfants associés à ses forces. UN وشاركت الممثلة الخاصة مؤخراً، في جمهورية أفريقيا الوسطى، في مناقشات مع الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية لتأمين التزامه بإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقواته.
    Selon les informations reçues, ils restent présents en petit nombre dans l'Armée populaire pour la restauration de la République et la démocratie (APRD). UN ووفقا للمعلومات الواردة، استمر عدد قليل من الأطفال في انخراطهم في صفوف الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية.
    La partie nord de la République centrafricaine souffre encore des activités des groupes rebelles dont l'Armée populaire pour la restauration de la République et la démocratie. UN ولم يتحقق حتى الآن تأمين الجزء الشمالي من جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب أنشطة المجموعة المتمردة المعروفة بالجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية.
    Pour le Mali, les institutions républicaines et démocratiques ne doivent se renouveler que par des mécanismes institutionnels démocratiques préalablement établis. UN وبالنسبة لمالي، المؤسسات الجمهورية والديمقراطية يجب ألا تتجدد إلا عن طريق آليات مؤسسية ديمقراطية أنشئت سلفا.
    Au cours de sa mission en République centrafricaine, la Représentante spéciale a pris part à des échanges avec l'Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD), dont elle a obtenu qu'elle s'engage à relâcher tous les enfants associés à ses forces. UN 61 - شاركت الممثلة الخاصة، أثناء بعثتها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، في مناقشات مع الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية لتأمين التزامه بإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقواته.
    1. Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD)a UN 1 - الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية(أ)
    Il reste entre 200 et 300 enfants dans les rangs de l'Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD), des Forces démocratiques populaires de Centrafrique (FDPC) et du Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ). UN ولا يزال ما بين 200 و 300 طفل موجودين في الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية() والقوات الديمقراطية الشعبية في أفريقيا الوسطى وحركة محرري أفريقيا الوسطى من أجل العدالة.
    La signature d'un accord de paix entre le Gouvernement et l'Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie a aidé à stabiliser l'ouest du pays, mais le retrait de la MINURCAT a affecté la sécurité dans l'est. UN 29 - وساعد توقيع اتفاق سلام بين الحكومة والجيش الشعبي لإعادة إرساء الجمهورية والديمقراطية على تحقيق الاستقرار في الجزء الغربي من البلد؛ غير أن سحب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد أدى إلى تدهور الوضع الأمني في الشرق.
    République centrafricaine En 2009 et 2010, 525 enfants, dont 37 filles, enrôlés dans l'Armée populaire pour la restauration de la République et de la démocratie (APRD) ont été démobilisés : 417 à Paoua (Ouham-Pendé) en 2009 et 2010, et 108 à Kanga-Bandoro (Nana-Grébizi) en 2010. UN 36 - بين عامي 2009 و 2010، فُصل 525 طفلا، من بينهم 37 فتاة، عن صفوف الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية. ومن بين هؤلاء الأطفال الـ 525، فصل 417 طفلا في باووا (أُوهام - بونديه) في عامي 2009 و 2010، وفصل 108 أطفال في كانغا - باندورو (نانا - غريبيزي) في عام 2010.
    1. Armée pour la restauration de la République et la démocratie (APRD) UN 1 - الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية
    La rébellion qui sévit dans le nord de la République centrafricaine est constituée de l'Armée pour la restauration de la République et la démocratie du lieutenant Larma, actuellement en détention; le Front démocratique du peuple centrafricain d'Abdoulaye Miskine; et l'Union des forces républicaines du lieutenant Florian Ndjadder. UN 4 - وتتألف حركة التمرد التي تنشط في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى من جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية ويتزعمه الملازم أول لارما، الذي يوجد رهن الاعتقال حاليا، والجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى ويتزعمها عبد الله مسكين، واتحاد القوات الجمهورية ويتزعمه الملازم أول فلوريان نجادر.
    En République centrafricaine, le Gouvernement et l'Armée pour la restauration de la République et la démocratie (APRD) et l'Union des forces pour le rassemblement démocratique (UFDR), deux groupes rebelles, ont signé un accord de paix global le 21 juin. UN 20 - أُبرم اتفاق سلام شامل، في جمهورية أفريقيا الوسطى في 21 حزيران/يونيه، بين الحكومة وجماعتي " جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية " و " اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع " .
    Ces dernières années, des groupes comme Forces nouvelles et les milices progouvernementales en Côte d'Ivoire, l'Armée de libération du Soudan (Minnawi) au Soudan et l'Armée pour la restauration de la République et la démocratie en République centrafricaine ont accepté des dispositions portant expressément sur la protection des enfants. UN 24 - وفي السنوات العديدة الماضية، وافقت أطراف مثل القوات الجديدة وجماعات الميليشيا الموالية للحكومة في كوت ديفوار، وجبهة تحرير السودان (فصيل ميناوي) في السودان، وجيش إعادة الجمهورية والديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى، على أحكام محددة لحماية الأطفال.
    b) En République centrafricaine, l'Armée populaire pour la restauration de la République et la démocratie (APRD) a promis de libérer tous les enfants qui se trouvaient dans ses rangs; c'est ainsi qu'entre avril et juillet 2009, 418 enfants ont été libérés et ont retrouvé leur famille. UN (ب) في جمهورية أفريقيا الوسطى، تعهد جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية بإطلاق سراح جميع الأطفال الموجودين في صفوفه، وكنتيجة لذلك أطلق سراح 418 طفلا في الفترة من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه 2009 وتم جمع شملهم مع عائلاتهم.
    En dépit des différents accords de paix, notamment l'accord de cessez-le-feu et de paix de Libreville de juin 2008 entre le Gouvernement et deux des groupes rebelles les plus actifs, l'Armée pour la restauration de la République et la démocratie (APRD) et l'Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR), les affrontements se poursuivent en violation flagrante du droit international humanitaire et des droits de l'homme. UN وبالرغم من مختلف اتفاقات السلام، وبخاصة اتفاق ليبرفيل لوقف إطلاق النار والسلام المبرم في حزيران/يونيه 2008 بين الحكومة واثنتين من أنشط مجموعات التمرد، الجيش الشعبي لإعادة إرساء الجمهورية والديمقراطية واتحاد القوى الديمقراطية من أجل الوحدة، تتواصل المواجهات في انتهاك صارخ للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان(8).
    Il faut éviter l'encouragement que pourrait constituer toute double lecture pour ceux qui sont tentés par la violation des règles républicaines et démocratiques. ... UN وينبغي له أن يتجنب تشجيع الذين قد يخضعون لإغراء انتهاك النظم الجمهورية والديمقراطية من خلال إزالته لأي غموض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد