Les politiques nationales et internationales doivent favoriser une gouvernance urbaine adéquate pour améliorer l'accès aux services de base pour tous. | UN | وينبغي أن تشجع السياسات الوطنية والدولية ما يكفي من حُسن الإدارة الحضرية لتحسين حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Additif : lignes directrices internationales sur l'accès aux services de base pour tous | UN | إضافة: المبادئ التوجيهية الدولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Lignes directrices internationales sur l'accès aux services de base pour tous | UN | مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Les dépenses publiques des PMA doivent aussi donner la priorité aux soins de santé primaire et à l'accès de tous aux services essentiels. | UN | ويجب أيضا منح الأولوية في الإنفاق العام لأقل البلدان نموا للرعاية الصحية الأولية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Les incidences sur le développement d'un accès universel aux services essentiels méritent une attention particulière. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى الآثار الإنمائية المترتبة على ضمان حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Il espère aussi que les cibles relatives à l'accès universel aux services de base et au renforcement du filet de sécurité sociale seront conservées dans le rapport de synthèse du Secrétaire général. | UN | كما أعرب عن أمله في الإبقاء على الغايات المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية وبتعزيز شبكة الأمان الاجتماعي في تقرير الأمين العام التجميعي. |
Projet de lignes directrices internationales sur l'accès aux services de base pour tous | UN | مشروع مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Résolution 21/4 : Principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous | UN | دال - القرار 21/4: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous | UN | المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
G. Directives internationales relatives à l'accès aux services de base pour tous | UN | زاي - المبادئ التوجيهية الدولية الخاصة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Additif : lignes directrices internationales sur l'accès aux services de base pour tous | UN | إضافة: مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Additif : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous | UN | إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Additif : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous | UN | إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous : meilleures pratiques attestées | UN | المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة |
Additif : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous | UN | إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Les politiques nationales et internationales doivent favoriser une gouvernance urbaine adéquate pour améliorer l'accès aux services de base pour tous. | UN | وينبغي أن تشجع السياسات الوطنية والدولية إدارة حضرية ملائمة لتحسين سبل حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Mise en œuvre coordonnée des directives sur l'accès aux services de base pour tous et des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales | UN | التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية |
Additif : Mise en œuvre coordonnée des directives sur l'accès aux services de base pour tous et des directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales : rapport du Directeur exécutif | UN | إضافة: التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية: تقرير المدير التنفيذي |
O. Promouvoir l'accès de tous aux services essentiels | UN | سين - تشجيع حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Les participants ont réaffirmé qu'il fallait élaborer des politiques établissant un lien entre les questions économiques et sociales et ont souligné qu'il fallait faire preuve d'une ferme volonté politique et d'un solide engagement de promouvoir l'accès de tous aux services essentiels dans les pays les moins avancés. | UN | وجدد الاجتماع التأكيد على الحاجة لرسم سياسات تربط الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية وشدد على الحاجة لإرادة والتزام سياسيين قويين في تشجيع حصول الجميع على الخدمات الأساسية في أقل البلدان نموا. |
Veiller à ce que la libéralisation du commerce ne porte pas préjudice aux moyens d'existence des pauvres et des vulnérables, et garantir un accès universel aux services essentiels; | UN | ■ التأكد من أن تحرير التجارة لا يضر بأسباب رزق الفقراء والمستضعفين، وضمان حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Additif : Mise en œuvre coordonnée des orientations pour l'accès universel aux services de base et des orientations concernant la décentralisation et le renforcement des autorités locales : rapport du Directeur exécutif | UN | إضافة: التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية: تقرير المدير التنفيذي |