Deux jolies poulettes comme vous, seules sur les routes ? | Open Subtitles | اثنان من الفتيات الصغيرات الجميلات مثلكنَ يسافرن لوحدهن؟ |
Y en a c'est les voitures, moi, c'était les jolies nanas. | Open Subtitles | لبعض السيارات هو الحال بالنسبة لي كانت الفتيات الجميلات. |
C'est magnifique. Et vous avez l'oeil pour les jolies filles. | Open Subtitles | لكنها رائعة ، كما أنك تُحب الفتيات الجميلات |
Ca doit vachement t'exciter toutes ces belles filles. - Je suppose. | Open Subtitles | يجب أن تكوني مثارة بسبب كل النساء الجميلات هنا |
Souviens-toi de ne sauver que des femmes belles et riches. | Open Subtitles | وتذكر بأن عليك أن تنقذ الأغنياء والنساء الجميلات. |
Tu as sûrement été harcelé par les beautés françaises ? | Open Subtitles | لاشك بأنكَ كنت معذب بسبب الجميلات الفرنسيات؟ |
Ouais, et il y'a aussi de jolies filles dans ce groupe. | Open Subtitles | نعم، وهناك بعض النساء الجميلات في تلك المجموعة أيضاً |
Les jeunes et jolies filles avaient été choisies en premier. | Open Subtitles | بدايةً قاموا بإختيار الأصغر وبعد ذلك بالفتيات الجميلات |
Il dit que les jolies filles ne devraient ouvrir la bouche que quand elles voient une bite. | Open Subtitles | قال إن الفتيات الجميلات يجب أن يفتحن أفواههنّ عندما يرين منطقة خاصة |
Ils font bosser les jolies filles de 20 h à 4 h. | Open Subtitles | لا، دائماً مايوظّفون الجميلات من الساعة الثامنة إلى الرابعة. |
Personnellement, je déteste quand les jolies filles m'offrent du bœuf croustillant. | Open Subtitles | أعني ، شخصياً ، أكره ذلك عندما تشتري لي الفتيات الجميلات لحم البقر المُحمص |
Avec de jolies Françaises qui me regardent. | Open Subtitles | عندما كانت الفتيات الفرنسيات الجميلات تنظر لي |
Lequel d'entre vous, belles dames et beaux messieurs... aimerait une coupe de cheveux automatique? | Open Subtitles | أيا منكم ايتها السيدات الجميلات والساده يود قصه شعر تلقائيه مبهره؟ |
On dit que l'île est pleine de belles femmes. Les hommes en sont bannis. | Open Subtitles | سمعت أن تلك الجزيره مملوءه بالنساء الجميلات وغير مسموح بوجود الرجال |
Les avantages donnés aux mannequins et aux belles femmes en général... sont si injustes qu'ils me donnent envie de vomir. | Open Subtitles | فالمميزات التى تحصل عليها العارضات و النساء الجميلات بوجه عام لا يستحقنها و هذا يثير إشمئزازي |
Oh, ces belles filles, aussi libres qu'un cerf-volant sans ficelle. | Open Subtitles | هؤلاء البنات الجميلات يتمايلن كطائرات ورقية بلا خيط |
Ils sont tous obsédés avec ces beautés Brésiliennes. | Open Subtitles | كلهم مهووسون بهؤلاء الجميلات البرازيليات. |
Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. | Open Subtitles | أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك. |
jolie jeune fille tu es en chasse en même temps | Open Subtitles | الفتيات الجميلات جداً♪ ♪أقوم بطردهم في كل وقت |
Trinquons à trois femmes superbes qui n'ont pas reçu de roses. | Open Subtitles | نخب النساء الثلاث الجميلات التي لم تحصل أي منهن على ورود |
J'essaye toujours de masquer ma douleur en face d'une très belle femme parce que je trouve que ça me rend plus viril. | Open Subtitles | ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم |
Tu te mets à nu devant tous ces gens cools, comme ces filles canons avec des goûts de malade en matière de livres. | Open Subtitles | تقابل كل هؤلاء الناس الرائعة مثل الفتيات الجميلات بذوق قاتل في الكتب. |
Hé, pas de moyens que ces magnifiques dames boivent ici. | Open Subtitles | مهلاً , محال بأن السيدات الجميلات ستشرب هنا |
Pour moi, il n'y a rien de plus honorable que de noter des meufs sexy. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لا يوجد ما هو أنبل من السعي لتقيم الفتيات الجميلات |
J'en ai marre des gens qui sont beaux au naturel, alors que moi, je me casse les couilles pour avoir ça. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من الجميلات و الذي لا يكون عليهم أن يعملوا لأنهم جميلات عندما أنتهي من هنا |
Candy va gagner sa première figurine au 46ème au concours de reconstitution histoirique de beauté mère-fille de Balboa et Fils, tracteur la semaine prochaine | Open Subtitles | اذا كانت كاندي ستربح اول تمثال لها في مسابقة البالبو وصن لاون ماورز لأجمل الجميلات السادس والأربعون الاسبوع القادم |
Les chéries toutes debout et à bas cet enculé. | Open Subtitles | الحقيرات الجميلات يصعدن وينزلن |