Elle a également été conseillère pour les questions liées au genre et l'assistance aux victimes au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وشغلت أيضاً منصب مستشارة للشؤون الجنسانية ولمسائل تقديم المساعدة للضحايا لدى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي السابع للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Le Conseil a réitéré sa demande visant à ce que toutes les parties coopèrent pleinement avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأكد المجلس مجدداً طلبه بأن تتعاون جميع الأطراف تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Dans ce sens, les définitions des crimes énoncées par le TPIY et le TPIR recoupent à première vue les définitions qu'en a données le droit pénal international en général, ce qui a des conséquences importantes pour l'application des Conventions de Genève de 1949 et des Protocoles additionnels de 1977 à l'échelle nationale. | UN | وإلى هذا الحد، فإن تعاريف الجرائم التي توصلت إليها المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا تعكسان مبدئياً تعاريف هذه الجرائم في إطار القانون الدولي بوجه عام. ولهذا آثار هامة على تنفيذ اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكول عام 1977 على المستوى المحلي. |
C. Jurisprudence du Tribunal pénal international pour le Rwanda 34 40 12 | UN | جيم- الأحكام التي صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا 34-40 14 |
C. Jurisprudence du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | جيم - الأحكام التي صدرت عن المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا |
B. Tribunal pénal international pour le Rwanda 59 - 67 16 | UN | باء - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا 59 - 67 19 |
B. Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | باء - المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا |
La création du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) a permis de traiter la question de la violence sexuelle. | UN | فقد أتاح إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا فرصة لمعالجة مسألة العنف الجنسي. |
Note du Secrétaire général transmettant le cinquième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/55/435-S/2000/927) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (A/55/435-S/2000/927) |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد إريك موسي، رئيس المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
Dans le jugement qu'il a rendu dans l'affaire Akayesu, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a considéré que le viol constituait une forme de génocide, au même titre que tout autre acte commis dans l'intention spécifique de détruire un groupe particulier, prenant ainsi acte de manière frappante du potentiel destructeur du viol. | UN | وقرار أكاييسو، الذي سلمت فيه المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا بأن الاغتصاب شكل من أشكال الإبادة الجماعية مثله مثل أي فعل آخر يُرتكب بنية محددة في تدمير مجموعة معينة، هو في حد ذاته اعتراف بقدرة الاغتصاب التدميرية. |
Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/58/140-S/2003/707) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (A/58/140-S/2003/707) |
34. En décembre 2000, le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) avait publiquement mis en accusation 45 personnes, dont 5 étaient notamment inculpées de violences sexuelles. | UN | 34- أصدرت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا حتى كانون الأول/ديسمبر 2000، لوائح اتهام علنية ضد 45 شخصاً، منها خمس لوائح تتضمن تهماً بارتكاب العنف الجنسي. |
Mme WEDGWOOD dit que la jurisprudence du Comité concernant les constatations de novo de culpabilité en appel ne concorde pas avec la pratique du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda et pourrait poser un problème pour la Cour pénale internationale. | UN | 33- السيدة ودجوود قالت إن السوابق القضائية للجنة بشأن الوقائع الجديدة المثبتة للتهمة في الاستئناف لا تتوافق مع ممارسة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقاً وكذلك المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا وقد تمثل مشكلة فيما يخص المحكمة الجنائية الدولية. |
M. Mose (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi que de prendre la parole devant les membres de l'Assemblée générale pour présenter le dixième rapport du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | السيد موسي (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب أعضاء الجمعية العامة لأعرض التقرير السنوي العاشر لتقرير المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
À la reprise de sa quarante-neuvième session, en mai 1995, l'Assemblée générale a élu les six juges des deux Chambres de première instance du Tribunal pénal international pour le Rwanda (décision 49/324). | UN | وفي الدورة التاسعة والأربعين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو 1995، انتخبت الجمعية العامة ستة قضاة للدائرتين الابتدائيتين بالمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (المقرر 49/324). |
144. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation demandent à tous les États de coopérer avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda ainsi que d̓arrêter et de renvoyer pour jugement ceux qui ont commis le crime de génocide au Rwanda dans le pays où ce crime a été commis. | UN | ١٤٤ - وطلب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود إلى جميع الدول أن تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا وأن تعتقل أولئك الذين ارتكبوا جريمة اﻹبادة الجماعية في رواندا وتعيدهم إلى البلد الذي ارتكبت فيه الجريمة ليتولى محاكمتهم. |
16. La première des deux juridictions spéciales à avoir défini le viol est le TPIR. | UN | 16- وكانت أول المحاكم المخصصة التي عرفت الاغتصاب هي المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
La jurisprudence du TPIY et du TPIR donne des orientations précieuses à cet égard. | UN | وتقدم السوابق القضائية للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا درجة كبيرة من التوجيه. |