Les sanctions pénales encourues pour la légalisation de revenus illicites sont énoncées à l'article 194 du Code pénal géorgien. | UN | وتتضمن المادة 194 من القانون الجنائي لجورجيا تعريفا للمسؤولية الجنائية عن إضفاء المشروعية على الدخل غير المشروع. |
Bien qu'il n'y ait rien dans la législation géorgienne qui interdise directement les disparitions forcées, certaines dispositions du Code pénal géorgien érigent en infraction des activités spécifiques liées à ce type de délit. | UN | وعلى الرغم من أنه لا توجد أي إشارة مباشرة إلى حظر الاختفاء القسري في التشريعات الجورجية، فإن بعض أحكام القانون الجنائي لجورجيا يجرِّم أنشطة محددة تتعلق بالجريمة المشار إليها. |
Le Code pénal géorgien sanctionne toute atteinte à l'égalité des individus, y compris pour raison d'appartenance religieuse ou confessionnelle. | UN | ويجرم القانون الجنائي لجورجيا أعمال انتهاك المساواة بين الأفراد لأسباب منها انتماءاتهم أو عقائدهم الدينية. |
Les affaires judiciaires de violence dans la famille n'apparaissent pas dans les statistiques judiciaires de Géorgie, puisqu'il n'existe pas, dans le Code pénal de la Géorgie, d'article correspondant. | UN | ولا تتوفر إحصائيات عن قضايا العنف المنزلي المعروضة على المحاكم، إذ لا توجد بالقانون الجنائي لجورجيا مادة تتناوله. |
Aux termes de l'article 194 du Code pénal de la Géorgie, la légalisation de revenus illicites est une infraction. | UN | وتنص المادة 194 من القانون الجنائي لجورجيا على إضفاء طابع المشروعية على الدخل غير المشروع جريمة. |
Le Code des infractions administratives et le Code pénal géorgiens prévoient la responsabilité en cas de violation des lois nationales sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive; | UN | أضف إلى ذلك أن قانون الجرائم الإدارية وكذلك القانون الجنائي لجورجيا ينصان على المسؤولية عن انتهاك القوانين الوطنية سواء على الجرف القاري أو في المنطقة الاقتصادية الخالصة. |
Le Code pénal géorgien définit les différents types de crimes terroristes et établit les sanctions pénales applicables à leurs auteurs, par exemple : | UN | ويحدد القانون الجنائي لجورجيا أنواع الجرائم الإرهابية والمسؤولية عن ارتكابها: فمثلا: |
Toutefois, le Code pénal géorgien reconnaît aux victimes de délits le droit à réparation du préjudice subi. | UN | غير أن القانون الجنائي لجورجيا ينص على حق ضحايا الجرائم في تلقي تعويض عن الضرر الذي يلحق بهم. |
Le Code pénal géorgien considère que les nationaux étrangers qui pénètrent en Géorgie en d'autres endroits le font illégalement et encourent à ce titre des sanctions pénales. | UN | ويعتبر القانون الجنائي لجورجيا دخول الرعايا الأجانب لجورجيا عبر طرق أخرى دخولا غير مشروع ويقع تحت طائلة المسؤولية الجنائية. |
Les dispositions de ces conventions ont déjà été intégrées dans la législation géorgienne : tous les actes liés au terrorisme visés par lesdites conventions ont été érigés en infraction dans le Code pénal géorgien. | UN | وقد نُفِّذَت بالفعل أحكام الاتفاقيات المذكورة في التشريعات، أي أن جميع الجرائم المتصلة بالإرهاب التي تنص عليها الاتفاقيات المذكورة أعلاه يتم تجريمها في القانون الجنائي لجورجيا. |
Articles du Code pénal géorgien | UN | مواد القانون الجنائي لجورجيا |
46. Un travail concret a été mené tout au long de 2010 pour introduire le crime de violence dans la famille dans le Code pénal géorgien. | UN | 46- وبُذلت طيلة عام 2011 جهود حثيثة من أجل إدراج جريمة العنف المنزلي في القانون الجنائي لجورجيا. |
Les questions liées aux armes de destruction massive et aux technologies connexes sont régies par les dispositions suivantes du Code pénal géorgien : | UN | 2 - تنظم الأحكام التالية من القانون الجنائي لجورجيا المسائل المتعلقة بتصدير أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات المتصلة بها: |
Les dispositions de ces conventions ont déjà été intégrées dans la législation géorgienne : tous les actes liés au terrorisme visés par lesdites conventions ont été érigés en infraction dans le Code pénal géorgien. | UN | وقد نُفِّذَت بالفعل أحكام الاتفاقيات المذكورة في التشريعات الجورجية، بأن تم تجريم جميع الجرائم المتصلة بالإرهاب بموجب الاتفاقيات المذكورة أعلاه في القانون الجنائي لجورجيا. |
D'après l'avis juridique émis par le Ministère géorgien de la justice, le Code pénal géorgien prévoit des sanctions pour tous les délits envisagés dans la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | ووفقا للاستنتاج القانوني الذي خلصت إليه وزارة العدل في جورجيا، فإن القانون الجنائي لجورجيا يُعاقب على/يشمل جميع الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
En parallèle, le nouvel article 111 du Code pénal géorgien redéfinit les catégories de violence domestique. | UN | 31 - وعلاوة على ذلك فإن المادة 11 (1) الجديدة من القانون الجنائي لجورجيا تتضمن تصنيفا مستحدثا للعنف العائلي. |
Deux nouvelles dispositions ont été ajoutées au Code pénal géorgien : l'article 1261, qui définit expressément ce que couvre le concept de < < violence domestique > > , et l'article 111, qui détermine les catégories de violence domestique. | UN | وأضيف حكمان جديدان إلى القانون الجنائي لجورجيا - المادة 126 (1) التي تحدد بوجه خاص نطاق العنف العائلي، والمادة 11 (1) التي تحدد فئات العنف العائلي. |
Une nouvelle procédure menée par le tribunal du district de Signani avait révélé que trois fonctionnaires de police avaient violé des dispositions du Code pénal de la Géorgie. | UN | وتبين من الإجراءات الجنائية التي أقيمت فيما بعد في محكمة منطقة سيغناني أن ضباط الشرطة الثلاثة انتهكوا أحكام القانون الجنائي لجورجيا. |
L'article 155 du Code pénal de la Géorgie interdit toute perturbation illicite du culte religieux par la violence ou la menace de la violence. L'article 156 pénalise la persécution d'un individu en raison de son discours, de sa pensée, de sa conscience, de sa religion, de sa foi, de ses croyances ou de ses activités politiques, publiques, professionnelles, religieuses ou scientifiques. | UN | 23 - وتمنع المادة 155 من القانون الجنائي لجورجيا التدخل غير القانوني في شؤون العبادة الدينية عن طريق العنف أو التهديد بالعنف، وتجرّم المادة 156 من القانون اضطهاد أي شخص بسبب كلام هذا الشخص أو فكره أو وجدانه أو دينه أو معتقداته أو أنشطته السياسية أو العامة أو المهنية أو الدينية أو العلمية. |
Toutefois, l'article 138 (relatif à la violence sexuelle) du Code pénal de la Géorgie contient une disposition qui prévoit des peines d'emprisonnement allant de six à neuf ans pour les personnes qui ont commis des sévices sexuels en abusant de leur fonction. | UN | غير أن المادة 138 (المتعلقة بالعنف الجنسي) في القانون الجنائي لجورجيا تتضمن حكما بتحديد العقوبة على العنف الجنسي، الذي يشمل إساءة استخدام الوظيفة الرسمية، بالسجن مدة تتراوح بين ست وتسع سنوات. |
En outre, le Code des infractions administratives et le Code pénal géorgiens prévoient que les responsables de violation des lois nationales sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive sont appelés à en répondre. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن قانون الجرائم الإدارية وكذلك القانون الجنائي لجورجيا ينصان على المسؤولية عن انتهاك القوانين الوطنية سواء في الجرف القاري أو في المنطقة الاقتصادية الخالصة. |