Tous les enterrements, les sacrifices faits pour cette famille... | Open Subtitles | كل الجنازات والتضحيات التي قامت بها هذه العائلة |
Et le plus important, vous et votre famille n'auront plus à aller à d'autres enterrements. | Open Subtitles | الأكثر أهمية، أنت وعائلتك لن تحظوا بمزيد من الجنازات |
Les autorités israéliennes justifient cette pratique par le fait qu'elle a un effet dissuasif et empêche les manifestations qui pourraient accompagner les funérailles. | UN | وكانت حجة السلطات الإسرائيلية في ذلك أن احتجاز هذه الجثث إنما هو بمثابة رادع ووسيلة لمنع المظاهرات العامة حول الجنازات. |
Les détenus sont également autorisés à assister aux funérailles des membres de leur famille ou à se rendre au chevet de leurs proches parents mourants. | UN | كما يسمح للسجناء بحضور الجنازات أو زيارة المحتضرين من اﻷقارب من الدرجة اﻷولى. |
Je fais des mariages, mais les obsèques, c'est trop ! | Open Subtitles | أجل إنهم يقيمون أعراساً أحياناً لكن الجنازات رائعة |
Le financement est assuré par un apport annuel du Ministère de la défense nationale à l'IPSFA, conformément à l'allocation pour frais funéraires prévue dans le budget. | UN | وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها. |
Les détenus sont conduits à l'hôpital en cas de maladie grave de leurs parents proches et ils peuvent se rendre aux funérailles ou à l'enterrement de ces derniers. | UN | ويؤخذون إلى المستشفيات أو إلى مؤسسات مراسم دفن الموتى أو إلى الجنازات في حالة إصابة أحد أقاربهم بمرض عضال أو وفاته. |
Une jambe gauche a été volée, il y a un an, aux pompes funèbres de Tulsa. | Open Subtitles | ساق يسرى سرقت من جثة منذ حوالي سنة في دار الجنازات ريجيو بتيلسا |
Je n'ai moi-même jamais vu à quoi servait les enterrements. | Open Subtitles | أنا شخصياً لا أفهم ما هي العبرة من الجنازات |
Les enterrements me rappellent toujours qu'un jour moi aussi je mourrai. | Open Subtitles | الجنازات تجعلني أفكّر في فناءي، وكيف أني سأموت فعلياً في وقت ما |
Évitons les banalités prononcées aux enterrements ou aux commémorations. | Open Subtitles | إني أقصد فقط دعنا لا نفعل مثلما يفعل الجميع في الجنازات أو في مراسم الدفن |
Pourquoi faut-il faire tout un cinéma aux mariages et aux enterrements ? | Open Subtitles | لقد حصلت تمامًا على توجيه في الخطط ماذا عن الزيجات و الجنازات |
Ouais, lui et sa famille passent leur temps... à montrer leur pancartes à la sortie des enterrements et tout. | Open Subtitles | نعم , هو واسرته هم... من بداؤوا هي التي دائماً تضع التواقيع خارج الجنازات والصفوف |
Je n'aime pas les enterrements. Rends-moi service. Reste en vie. | Open Subtitles | إسمعيني ، أنا لا أحب الجنازات أسدي لي خدمة و لا تتسببي بمقتلك |
L'aggravation de l'absentéisme est due en partie au fait que les travailleurs doivent souvent se rendre à des funérailles. | UN | وكان أحد الأسباب المؤدية إلى ارتفاع نسبة الغياب عن العمل هو الوقت الذي يكرسه الموظفون لحضور الجنازات. |
Nombreuses sont les communautés dans le monde qui accordent beaucoup d'importance aux funérailles. | UN | وهناك العديد من المجتمعات في شتى أنحاء العالم تعلــق أهمية كبرى على الجنازات. |
Peu importe, elle vient toujours aux funérailles. Je le sais | Open Subtitles | على أي حال، دائما تحضر الجنازات هذا ما أعرفه فعلا |
Un nombre important de familles vivent maintenant en tant que noyau mais reviennent au système de famille étendue à des occasions particulières telles que des mariages ou des obsèques. | UN | ويعمل عدد كبير من الأسر الآن بوصفها أسراً مصغرة، ولكنها تجتمع كأسرة موسعة في مناسبات خاصة مثل الزواج وتشييع الجنازات. |
Je fais des mariages, mais les obsèques, c'est trop ! | Open Subtitles | أجل, إنني أتطفل على الأعراس من حينٍ لآخر, لكن الجنازات لاتصدق |
L'Institut de prévoyance militaire (IPM) octroie des pensions d'invalidité, de survivant et de retraite ainsi que des prestations pour frais funéraires et décès ou invalidité de l'affilié. | UN | فمؤسسة الضمان العسكري تمنح معاشات في حالات العجز والوفاة والتقاعد، وتقدم مساعدات لنفقات الجنازات وتصرف التأمينات لأعضائها في حالات الوفاة أو العجز. |
Ainsi, on peut souhaiter aucun autre enterrement. | Open Subtitles | بهذه الطريقه يمكننا أن نأمل بأن لا يكون هناك المزيد من الجنازات |
Des filles et des garçons ont été victimes d'attaques de drone contre les écoles, les cortèges funèbres et d'autres rassemblements locaux. | UN | فقد وقع فتيان وفتيات ضحية لضربات الطائرات المسيرة الموجهة ضد المدارس ومواكب الجنازات وغير ذلك من التجمعات الأهلية. |
On l'emmènera dans un funérarium, on le préparera pour les visites, où toi et tes amis pourront lui dire au revoir. | Open Subtitles | سننقله لدار الجنازات ونحضّره ليراه أصدقاؤه وإيّاك لتولّوه وداعًا أخيرًا |