La perte de la nationalité éthiopienne ne produit aucun effet sur la nationalité de l'épouse et des enfants de l'intéressé. | UN | ولا يكون لفقدان الجنسية الإثيوبية أي أثر على جنسية الزوج الآخر والأولاد. |
Le mariage avec un ressortissant étranger ne donne pas lieu au retrait arbitraire de la nationalité éthiopienne et ne rend pas non plus une femme apatride. | UN | ولا يؤدي الزواج من أجنبي إلى نزع الجنسية الإثيوبية بشكل تعسفي أو إلى جعل المرأة عديمة الجنسية. |
La Commission considère dès lors comme acquis que toutes les déchéance de la nationalité éthiopienne objet de la réclamation de l'Érythrée tirent fondement de cette loi. | UN | وبالتالي، تقر اللجنة بأن جميع حالات إلغاء الجنسية الإثيوبية التي تزعمها إريتريا تمت على أساس ذلك القانون. |
La Commission estime que la déchéance de la nationalité éthiopienne frappant ces personnes n'était ni arbitraire ni contraire au droit international. | UN | وتقرر اللجنة أن إلغاء الجنسية الإثيوبية لهؤلاء الأشخاص لم يكن تعسفيا ولا مخلاً بالقانون الدولي. |
Le décret relatif à la nationalité éthiopienne réaffirme le principe selon lequel une personne est de nationalité éthiopienne par filiation dès lors que ses deux parents, ou l'un d'eux, sont Éthiopiens. | UN | ويؤكد إعلان منح الجنسية الإثيوبية على أن كل شخص هو مواطن إثيوبي بالنسب حينما يكون والداه إثيوبيين أو أحد والديه إثيوبياً. |
2. Les ressortissants étrangers peuvent acquérir la nationalité éthiopienne. | UN | ٢- يجوز للمواطنين الأجانب الحصول على الجنسية الإثيوبية. |
2. Tout ressortissant éthiopien a le droit de jouir de tous les droits, de la protection et des avantages que lui confère la nationalité éthiopienne, ainsi que le stipule la Loi. | UN | ٢- لكل مواطن إثيوبي الحق في التمتع بالحقوق والحماية والفوائد المستمدة من الجنسية الإثيوبية كما يحددها القانون. |
L'Éthiopie fait valoir qu'il ne pouvait être arbitraire et illégal en temps de guerre de déchoir de la nationalité éthiopienne quiconque avait, au cours des cinq dernières années, choisi d'acquérir la nationalité de l'État ennemi. | UN | وجادلت إثيوبيا بأن إلغاءها الجنسية الإثيوبية لأي شخص اختار، في غضون السنوات الخمس الأخيرة، الحصول على جنسية الدولة العدو لا يمكن أن يكون أمرا تعسفيا وغير قانوني وقت الحرب. |
Étant donné les circonstances exceptionnelles de la guerre, la Commission estime que la déchéance de la nationalité éthiopienne des personnes identifiées à la faveur d'une telle procédure n'était ni arbitraire ni contraire au droit international. | UN | وبالنظر إلى الظروف الاستثنائية لوقت الحرب، تستنتج اللجنة أن فقدان الجنسية الإثيوبية بعد تحديد الهوية من خلال هذه العملية لم يكن تعسفيا أو منافيا للقانون الدولي. |
De nombreuses personnes ayant la nationalité éthiopienne et des origines érythréennes vivaient en Éthiopie, y avaient des biens et y menaient normalement leurs activités. | UN | وكان كثير من الأشخاص ذوي الجنسية الإثيوبية والأصل الإريتري يعيشون في إثيوبيا، وكانت لديهم ممتلكات وكانوا يقومون فيها بأعمالهم بشكل عادي. |
4. la nationalité éthiopienne peut être conférée à des étrangers conformément à la loi et aux procédures établies selon les instruments internationaux ratifiés par l'Ethiopie. | UN | ٤- يجوز منح الجنسية الإثيوبية للأجانب طبقاً للقانون الموضوع والإجراءات المقررة وفقاً للاتفاقات الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا. |
Il demande s'il est exact que les enfants de réfugiés qui sont nés en Éthiopie n'ont pas droit à la nationalité éthiopienne ni même à un certificat de naissance et voudrait savoir, si tel est le cas, quelles sont les conséquences pour ces enfants et leur famille. | UN | واستفسر عن مدى صحة عدم أحقية أطفال اللاجئين المولودين في إثيوبيا في الحصول على الجنسية الإثيوبية ولا حتى على شهادة ميلاد، وقال إنه يود، في هذه الحالة، معرفة آثار هذه التدابير على هؤلاء الأطفال وأسرهم. |
La Commission estime que toutes les personnes ainsi déchues de la nationalité éthiopienne l'ont été de façon arbitraire et illégale. > > | UN | وتعتبر اللجنة أيضا أن إلغاء الجنسية الإثيوبية لجميع هؤلاء الأشخاص كان تعسفيا وغير قانوني``(). |
Mme Coker-Appiah se demande si une Éthiopienne qui a épousé un homme non éthiopien a le droit de passer sa nationalité à ses enfants et si une épouse étrangère peut acquérir la nationalité éthiopienne. | UN | 45 - السيدة كوكر-أبيا: سألت عما إذا كان يحق للمرأة الإثيوبية التي تتزوج من رجل غير إثيوبي أن تعطي أولادها جنسيتها وما إذا كان للزوجة الأجنبية أن تحصل على الجنسية الإثيوبية. |
g) Retrait de la nationalité éthiopienne aux doubles nationaux éthiopiens-érythréens présents dans des pays tiers; | UN | (ز) نزع الجنسية الإثيوبية عن رعايا يحملون جنسية إثيوبية - إريترية مزدوجة ويوجدون في بلدان ثالثة؛ |
Le dossier ne renseigne pas sur le nombre de doubles nationaux qui se trouvaient en Érythrée lorsque la guerre a éclaté en 1998 et peu après, lorsque l'Éthiopie a déchu de la nationalité éthiopienne des personnes ayant la double nationalité érythréenne et éthiopienne, mais force est à la Commission de présumer qu'un certain nombre s'y trouvaient. | UN | لا يشير المحضر إلى عدد مزدوجي الجنسية الذين كانوا في إريتريا عندما اندلعت الحرب في أيار/مايو 1998 وبعدها بقليل، عندما قامت إثيوبيا بإلغاء الجنسية الإثيوبية لحملة الجنسية المزدوجة الإريترية - الإثيوبية، لكن لا بد أن تفترض اللجنة أن بعضهم كانوا هناك. |
Selon lui, la plupart des personnes disparues sont de nationalité éthiopienne et ont été arrêtées devant l'ambassade d'Éthiopie à Asmara le 23 août 1998, lorsque le chargé d'affaires éthiopien a demandé l'intervention de la police érythréenne parce que des manifestants éthiopiens tentaient de pénétrer dans l'enceinte de l'ambassade. | UN | وأفادت الحكومة بأن معظم الأشخاص المفقودين يحملون الجنسية الإثيوبية وقد أُلقي القبض عليهم أمام السفارة الإثيوبية في أسمرة في 23 آب/أغسطس 1998 عندما طلب القائم بأعمال سفارة إثيوبيا تدخل الشرطة الإريترية بسبب محاولة عدد من المتظاهرين الإثيوبيين دخول مبنى السفارة. |