ويكيبيديا

    "الجنسية البلجيكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la nationalité belge
        
    • de nationalité belge
        
    Certains d'entre eux ont déjà obtenu la nationalité belge. UN وقد حصل بعض من هؤلاء المهاجرين، بالفعل على الجنسية البلجيكية.
    M. Sylla, qui avait au départ la nationalité malienne, a obtenu la nationalité belge depuis 2004. UN والسيد سيلا مواطن ماليٌّ أصلا، ويحمل الجنسية البلجيكية منذ عام 2004.
    L'accès à la nationalité belge est un processus qui a été modifié à cinq reprises depuis ces 20 dernières années. UN والحصول على الجنسية البلجيكية عملية شملها التعديل خمس مرات خلال السنوات العشرين الأخيرة.
    Mais les articles 6 et 7 du Code de la nationalité belge prévoient des moyens juridiques supplémentaires pour permettre aux personnes handicapées de faire valoir leurs droits en matière de nationalité : UN على أن المادتين 6 و7 من قانون الجنسية البلجيكية تنصان على سبل قانونية إضافية تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بممارسة حقوقهم المتعلقة بالجنسية:
    Ils sont de nationalité belge. UN وهما يحملان الجنسية البلجيكية.
    Un autre numéro d’appel appartient à Venant Musonera, qui a obtenu la nationalité belge en 2005, mais était commandant d’une milice au Rwanda dans la période qui a précédé le génocide en 1994. UN ويخص رقم هاتفي آخر فينانه موسونيرا، الذي حصل على الجنسية البلجيكية في عام 2005، لكنه كان قائدا لميليشيا في رواندا في الفترة الممهدة للإبادة الجماعية في رواندا عام 1994.
    M. Tilemans a la nationalité belge. UN يحمل السيد تيلمان الجنسية البلجيكية.
    Les dispositions législatives relatives à l'acquisition de la nationalité belge avaient été modifiées en juillet 1991 pour conférer automatiquement la nationalité belge aux enfants nés en Belgique de parents nés eux-mêmes dans le pays. UN وتم في تموز/يوليه ١٩٩١ تعديل القوانين المتعلقة بالحصول على الجنسية وذلك لمنح الجنسية البلجيكية تلقائيا لﻷطفال المولودين في بلجيكا ﻵباء ولدوا هم أيضا في بلجيكا.
    " Dès que le transfert de la souveraineté sur les territoires ci-dessus visés sera définitif, la nationalité belge sera définitivement acquise de plein droit et à l'exclusion de la nationalité allemande par les ressortissants allemands établis sur ces territoires. UN " عندما يصبح نقل السيادة على اﻷقاليم المشار إليها أعلاه نهائيا، يكتسب المواطنون اﻷلمان المقيمون بصفة اعتيادية في اﻷقاليم الجنسية البلجيكية تلقائيا، ويفقدون جنسيتهم اﻷلمانية.
    " Dès que le transfert de la souveraineté sur les territoires ci-dessus visés sera définitif, la nationalité belge sera définitivement acquise de plein droit et à l'exclusion de la nationalité allemande par les ressortissants allemands établis sur ces territoires. UN " عندما يصبح نقل السيادة على اﻷقاليم المشار إليها أعلاه نهائيا، يكتسب المواطنيون اﻷلمان المقيمون بصفة اعتيادية في اﻷقاليم الجنسية البلجيكية تلقائيا، ويفقدون جنسيتهم اﻷلمانية.
    Depuis la grande réforme du Code de la nationalité belge (CNB) intervenue en 1984, la Belgique a en effet établi une égalité intégrale entre femmes et hommes en matière de changement et de conservation de la nationalité et ceci tant dans le cas du mariage que dans le cas du changement ou de la perte de nationalité par l'autre conjoint. UN ومنذ الإصلاح الكبير لقانون الجنسية البلجيكية الذي حدث في عام 1984، أقامت بلجيكا في الواقع مساواة متكاملة بين المرأة والرجل في مجال تغيير الجنسية والاحتفاظ بها، وذلك سواء في حالة الزواج مثلما في حالة تغيير القرين الآخر لجنسيته أو فقدانها.
    La dernière modification en matière d'accès à la nationalité belge a été introduite par la loi du 1er mars 2000 qui vise à favoriser l'intégration des étrangers par l'acquisition de la nationalité. UN والتعديل الأخير في مجال الحصول على الجنسية البلجيكية أتى به القانون الصادر في أول آذار/مارس 2000 الذي يهدف إلى تشجيع إدماج الأجانب عن طريق اكتساب الجنسية.
    Tout en prenant note des explications données par la délégation de l'État partie, le Comité est préoccupé par le fait que la loi du 4 décembre 2012 portant modification du Code de la nationalité complique l'acquisition de la nationalité belge. UN 17- تحيط اللجنة علماً بالشروح التي قدمها وفد الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق لأن القانون المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمعدل لقانون الجنسية يجعل الحصول على الجنسية البلجيكية أكثر تعقيداً.
    17) Tout en prenant note des explications données par la délégation de l'État partie, le Comité est préoccupé par le fait que la loi du 4 décembre 2012 portant modification du Code de la nationalité complique l'acquisition de la nationalité belge. UN (17) بينما تحيط اللجنة علماً بالشروح التي قدمها وفد الدولة الطرف، تشعر بالقلق لأن القانون المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمعدل لقانون الجنسية يجعل الحصول على الجنسية البلجيكية أكثر تعقيداً.
    Rappelant sa Recommandation générale no 30 (2005) sur la discrimination à l'égard des non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie d'étudier la possibilité de modifier sa législation relative à l'acquisition de la nationalité belge pour faciliter l'intégration des migrants dans la société. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعها المتعلق بالحصول على الجنسية البلجيكية لتسهيل اندماج الأجانب في مجتمعها.
    87. En ce qui concerne la nationalité, le Code de la nationalité belge n'établit aucune distinction entre les personnes : le fait qu'elles soient handicapées ou non n'intervient donc pas). UN 87- بالنسبة إلى الجنسية، لا يميز قانون الجنسية البلجيكية بين الأشخاص على الإطلاق (فكون الشخص معاقاً أو غير معاق أمر لا يدخل في الاعتبار).
    Rappelant sa Recommandation générale no 30 (2005) sur la discrimination à l'égard des non-ressortissants, le Comité recommande à l'État partie d'étudier la possibilité de modifier sa législation relative à l'acquisition de la nationalité belge pour faciliter l'intégration des migrants dans la société. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعها المتعلق بالحصول على الجنسية البلجيكية لتسهيل اندماج الأجانب في مجتمعها.
    Aujourd'hui, les personnes qui n'ont pas la nationalité belge constituent le groupe à plus forte prévalence du VIH (62,3 % de toutes les personnes chez qui le VIH a été diagnostiqué et dont la nationalité est connue ne sont pas des Belges). UN ويمثل الآن الأشخاص غير الحاصلين على الجنسية البلجيكية المجموعة الأكثر إصابة بذلك الفيروس (مثلا 62.3 في المائة من الأشخاص المعروفة جنسيتهم والذين كشف الفحص إصابتهم بالفيروس ليسوا بلجيكيين).
    La préoccupation principale de ces modifications a toujours été l'amélioration (plus de rapidité, de facilité, de simplicité et d'efficacité) de l'accès à la nationalité belge. UN وكان الشاغل الرئيسي لهذه التعديلات هو دائما التحسين (المزيد من السرعة والسهولة والبساطة والفاعلية) في الحصول على الجنسية البلجيكية.
    Le Groupe a appris que l'un des financiers du CNDP est Raphael Soriano, riche politicien congolais membre de l'opposition, originaire de la province de Katanga dans le sud de la République démocratique du Congo mais possédant aussi la nationalité belge et établi à Bruges (Belgique). UN 48 - حصل الفريق على معلومات تفيد بأن أحد ممولي قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب هو رافائيل سوريانو، وهو سياسي معارض كونغولي ثريٌّ ينحدر أصلا من مقاطعة كاتانغا في جنوب جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنه يحمل الآن الجنسية البلجيكية ويقيم في " بروج " في بلجيكا.
    Ils sont de nationalité belge. UN وهما يحملان الجنسية البلجيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد