Forums d'analyse organisés par le Programme d'équité entre les sexes du PJF et de la SCJN. | UN | محافل التحليل التي ينظمها برنامج إنصاف الجنسين التابع للسلطة القضائية للاتحاد ومحكمة العدل العليا الوطنية. |
Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination | UN | خامسا - الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابع للجنة التنسيق الإدارية |
6. UNIFEM préside le Sous-groupe sur l'égalité entre les sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ٦ - وأضافت أن الصندوق رأس أيضا الفريق الفرعي المعني بأمور الجنسين التابع لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Bureau de l'équité entre les sexes de la police nationale civile | UN | مكتب المساواة بين الجنسين التابع للشرطة المدنية الوطنية |
De nombreux progrès ont été réalisés grâce aux activités du chargé des questions de main-d'œuvre et d'égalité des sexes de l'Institut de l'aménagement du territoire, celles du ministère des Affaires sociales et grâce aux projets du Centre des nouvelles entreprises d'Impra et de l'Université de Bifröst. | UN | ويتحقق الكثير من خلال الأعمال التي يؤديها الموظف المسؤول عن العمل والمساواة بين الجنسين التابع لوكالة التنمية الإقليمية ووزارة الشؤون الاجتماعية، والمشاريع التي يضطلع بها مركز إيمبرا للمشاريع الجديدة وجامعة بيفروست. |
9. La Norvège a géré un projet européen financé par le Programme communautaire cadre sur l'égalité entre les sexes, relevant de la Commission européenne, avec des partenaires de cinq autres pays européens. | UN | 9 - وقالت إن النرويج اضطلع بإدارة مشروع أوروبي يموله برنامج الإطار المجتمعي للمساواة بين الجنسين التابع للمفوضية الأوربية، بالتعاون مع شركاء من خمسة بلدان أوربية أخرى. |
:: Appui technique mensuel au Bureau des affaires relatives à l'égalité des sexes du Parlement en vue de promouvoir efficacement l'adoption de lois tenant compte de la problématique hommes-femmes | UN | :: تقديم الدعم التقني شهريا لمكتب المساواة بين الجنسين التابع للبرلمان من أجل الدعوة الفعالة إلى اعتماد قوانين مراعية للاعتبارات الجنسانية |
Le Bureau pour l'égalité entre les sexes du Bureau du Cabinet, conjointement avec des autorités locales et la société civile, a également mis à la disposition des femmes une ligne téléphonique et un service d'appui présentiel afin de permettre aux femmes de faire part de leurs préoccupations ou de signaler les incidents de violence. | UN | ووفر أيضا مكتب المساواة بين الجنسين التابع لديوان الحكومة، إلى جانب السلطات المحلية والمجتمع المدني، خدمة خط هاتفي ودعما شخصيا للنساء، للسماح لهن بالإبلاغ عن شواغلهن أو من حوادث العنف. |
Le projet pour la facilitation de la parité entre les sexes du Ministère fournit également une assistance technique et un soutien. | UN | وتقدم أيضاً المساعدة التقنية عن طريق مشروع مرفق الجنسين التابع للوزارة من أجل تعزيز الوزارة وتوفير الدعم والمساعدة بصورة كاملة. |
Le Bureau des affaires relatives à l'égalité des sexes du BIT a organisé des forums d'apprentissage interrégionaux sur la parité et des séminaires de partage des connaissances, ainsi que des séances de formation sur les audits participatifs. | UN | وقاد المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمنظمة العمل الدولية منتديات أقاليمية بشأن نوع الجنس وندوات لتبادل المعارف ودورات تدريبية حول المنهجية التشاركية لمراجعة المسائل الجنسانية. |
L'UNICEF a travaillé en étroite collaboration avec l'Équipe spéciale chargée de l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement afin d'améliorer les résultats au niveau national. | UN | وتعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين الأداء على الصعيد القطري. |
Par ailleurs le Fonds préside, conjointement avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le sous-groupe Comptabilisation des ressources affectées à l'égalité des sexes, qui relève de l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشارك اليونيسيف مع برنامج الأمم المتحدة في رئاسة الفريق الفرعي المعني بالإفادة عن الموارد الموجَّهة نحو مساواة الجنسين التابع لفرقة العمل المنبثقة عن الفريق الإنمائي بالأمم المتحدة المعني بمساواة الجنسين. |
En 2006, le Bureau des questions de parité entre les sexes de la MINUK, en collaboration avec le Bureau pour l'égalité entre les sexes du Cabinet du Premier Ministre, a réexaminé le Plan d'application des normes pour le Kosovo dans l'optique d'étendre la portée des engagements en faveur de l'égalité entre les sexes pour en faire des priorités dans le cadre des partenariats européens. | UN | وفي سنة 2006، قام المكتب المعني بقضايا المساواة بين الجنسين التابع للبعثة بالتعاون مع المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في مكتب رئيس الوزراء، بإعادة النظر في خطة تطبيق معايير كوسوفو بهدف توسيع نطاق الالتزامات المساندة للمساواة بين الجنسين لجعلها أولويات في إطار الشراكات الأوروبية. |
Le Bureau des questions de parité entre les sexes de la MINUK continue de fournir une assistance technique et financière au Bureau pour l'égalité entre les sexes du Cabinet du Premier Ministre, notamment pour ses travaux relatifs à l'élaboration de la stratégie de développement du Kosovo et du Programme du Kosovo pour l'égalité entre les sexes. | UN | ويواصل المكتب المعني بقضايا المساواة بين الجنسين التابع للبعثة تقديم المساعدة التقنية والمالية للمكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في مكتب رئيس الوزراء، لا سيما لصالح أعماله المتصلة بوضع استراتيجية تنمية كوسوفو وبرنامج كوسوفو للمساواة بين الجنسين. |
La Conseillère spéciale a participé aux travaux des comités exécutifs pour la paix et la sécurité; les affaires économiques et sociales; et les affaires humanitaires; et la Division de la promotion de la femme était représentée au Sous-Groupe sur l'égalité des sexes du Comité exécutif pour les affaires humanitaires/Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وشاركت المستشارة الخاصة في أعمال اللجان التنفيذية للسلام والأمن؛ والشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والشؤون الإنسانية، ومُثلت شعبة النهوض بالمرأة في أعمال الفريق الفرعي المعني بقضايا الجنسين التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
La sixième session du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) s'est tenue au Siège de l'Organisation du 27 février au 2 mars 2001. | UN | 58 - انعقدت الدورة السادسة للاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابع للجنة التنسيق الإدارية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001(4). |
Conseillère nationale pour le projet concernant la gouvernance démocratique et l'égalité des sexes de la CEPALC et de l'INMUJERES | UN | مستشارة قومية لمشروع الحكم الديمقراطي والمساواة بين الجنسين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد الوطني للمرأة، 2003. |
Les informations requises sur les indicateurs de l'éducation sont acquises par le Centre pour les femmes et le développement in collaboration avec le Secrétariat de la CARICOM, avec un financement de la Banque de développement des Caraïbes et du Programme pour l'égalité entre les sexes de l'Agence canadienne de développement international (ACDI). | UN | ويتولى مركز الجنسانية والتنمية جمع المعلومات المطلوبة المتعلقة بالمؤشرات التعليمية، بالتعاون مع أمانة الجماعة الكاريبية، وبتمويل من مصرف التنمية الكاريبي وبرنامج المساواة بين الجنسين التابع لوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
Compte tenu du succès du projet d'un an financé par le Fonds pour l'égalité des sexes de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) en 1999, visant à sensibiliser davantage la population et à renforcer sa vigilance face au problème de la violence sexiste, le Gouvernement envisage-t-il de lancer d'autres projets du même type? | UN | 9 - في ضوء نجاح مشروع السنة الواحدة الممول من صندوق المساواة بين الجنسين التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية في عام 1999، بهدف تعزيز وعي الجمهور وتيقظه في ما يتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس، هل تخطط الحكومة إلى تنفيذ مشاريع مماثلة أخرى في المستقبل؟ |
2001-2013 : Membre du Comité de spécialistes pour la violence à l'égard des femmes, Bureau pour l'égalité entre les sexes relevant du Bureau du Cabinet | UN | :: عضو اللجنة المتخصصة المعنية بالعنف ضد المرأة في مكتب شؤون المساواة بين الجنسين التابع لمجلس الوزراء (من 2001 حتى 2013) |
Le Bureau croate pour l'égalité entre les sexes a mené des campagnes visant à accroître la participation politique des femmes aux élections locales en 2005 et 2009. | UN | وقد اضطلع مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين التابع للحكومة بحملات وطنية بهدف زيادة المشاركة السياسية للمرأة في الانتخابات المحلية في عامي 2005 و 2009. |
Il a créé un forum pour l'équité et l'égalité entre les sexes et l'Observatoire vénézuélien des droits fondamentaux des femmes afin de renforcer son travail. | UN | وقد تأسس منتدى العدل والمساواة بين الجنسين التابع له ومرصد حقوق الإنسان للمرأة الفنزويلية لتعزيز عمله. |