Promouvoir les objectifs d'égalité des sexes afin d'aborder de façon efficace les enjeux de la discrimination fondée sur le sexe, des droits fondamentaux de la femme et de la participation des femmes dans tous les domaines. | UN | الترويج لأهداف المساواة بين الجنسين بغية التصدي الفعال للتحديات المرتبطة بالتمييز بين الجنسين، وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، ومشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة. |
En partenariat avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le Ministère des affaires féminines, et la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique ont adopté une politique d'égalité des sexes afin d'accroître le nombre de femmes dans la fonction publique. | UN | واعتمدت اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة، سياسة لتحقيق المساواة بين الجنسين بغية تعزيز مشاركة المرأة في الخدمة المدنية. |
175. Par ailleurs, le Bureau du Cabinet organise une conférence de liaison pour la promotion de l'égalité des sexes afin d'améliorer la coordination entre les divers secteurs de la société et entre les organisations non gouvernementales (ONG) grâce à l'échange d'informations et d'opinions. | UN | 175 - وعلاوة على ذلك، يعقد مكتب مجلس الوزراء مؤتمر التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين بغية تعزيز التنسيق عن طريق تبادل المعلومات والآراء مع الناس من مختلف قطاعات المجتمع وفيما بين المنظمات غير الحكومية. |
Bien que la loi sur l'égalité des sexes ait été promulguée en 2013, la proposition de modifier la loi sur l'emploi conformément au Rapport de la Commission des lois sur l'élaboration de la loi sur l'égalité des sexes, afin d'y inscrire le congé de paternité, n'a pas encore été adoptée. | UN | 35 - ورغم أن قانون المساواة بين الجنسين قد سُنّ في عام 2013، لم يتم حتى الآن اعتماد المقترح المعدّل لقانون العمل على النحو المنصوص عليه في تقرير اللجنة القانونية عن وضع قانون المساواة بين الجنسين بغية الأخذ بنظام إجازة الأبوّة. |
a) Déterminer, évaluer et surveiller les besoins, les priorités, les tendances, les politiques et les faits nouveaux pertinents aux niveaux national, sous-régional et régional dans une optique soucieuse du respect de la parité des sexes, afin d'en tenir compte au stade de l'élaboration des politiques et des programmes du PNUE, pour qu'ils soient mieux adaptés aux priorités et aux besoins régionaux; | UN | (أ) تحديد وتقييم ورصد الاحتياجات والأولويات والاتجاهات والتطورات والسياسات ذات الصلة على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي مع مراعاة المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين بغية إدماجها في السياسات والبرامج التي يضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل زيادة الاتساق مع الاحتياجات والأوليات الإقليمية؛ |
a) Déterminer, évaluer et surveiller les besoins, les priorités, les tendances, les politiques et les faits nouveaux pertinents aux niveaux national, sous-régional et régional dans une optique soucieuse du respect de la parité des sexes, afin d'en tenir compte au stade de l'élaboration des politiques et des programmes du PNUE, pour qu'ils soient mieux adaptés aux priorités et aux besoins régionaux; | UN | (أ) تحديد وتقييم ورصد الاحتياجات والأولويات والاتجاهات والتطورات والسياسات ذات الصلة على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي مع مراعاة المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين بغية إدماجها في السياسات والبرامج التي يضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل زيادة الاتساق مع الاحتياجات والأوليات الإقليمية؛ |