Article 5, paragraphe 51 : initiatives visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias | UN | المادة 5، الفقرة 51: الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام |
Voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 51 : efforts visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias | UN | انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 51: بذل الجهود لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام |
Au cours de cette réunion, l'on a aussi proposé des conditions à remplir afin de promouvoir l'égalité des sexes dans les médias, à l'avenir. | UN | وجرى أيضا في ذلك الاجتماع اقتراح المتطلبات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام في المستقبل. |
:: Des organisations non gouvernementales ont aussi joué un rôle important dans la promotion de l'égalité des sexes dans les médias. | UN | :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام. |
4.1 Traitement du sujet de l'égalité des sexes par les médias; | UN | 4-1 تحقيق مفهوم المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام؛ |
On pourra par exemple influer sur l'image qui est donnée des rôles respectifs de l'homme et de la femme dans les médias et les programmes scolaires et faire appel à des personnalités qui serviront de modèle. | UN | ومن السبل الممكنة ﻹحداث التغيير الاجتماعي، تصوير أدوار الجنسين في وسائط اﻹعلام وفي المناهج الدراسية ومن جانب أصحاب النماذج البارزة لهذه اﻷدوار. |
Le Gouvernement norvégien cherche à réduire l'hypersexualisation des deux sexes dans les médias. | UN | وترمي حكومة النرويج إلى الحد من الإفراط في جنسنة كل من الجنسين في وسائط الإعلام. |
87. Les organismes des Nations Unies pourraient élaborer des directives internationales pour le traitement équitable des deux sexes dans les médias, que ce soit dans l'emploi ou dans les programmes. | UN | ٨٧ - ويمكن أن تشمل إجراءات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إعداد مبادئ توجيهية دولية للمساواة بين الجنسين في وسائط اﻹعلام، في سياسات العمالة وبرامجها على السواء. |
Les débats ont aussi porté sur la question de l'équilibre entre liberté d'expression et promotion de l'égalité des sexes dans les médias. | UN | ٥٤- ونوقشت أيضاً الحاجة إلى إيجاد توازن بين حرية التعبير وتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام. |
Les universités sont vivement invitées à introduire l'égalité des sexes dans la formation des journalistes et autres professionnels des médias afin de les sensibiliser davantage aux pratiques qui perpétuent l'inégalité des sexes dans les médias et la publicité. | UN | وتُحث الجامعات على تنظيم التدريب على الصحافة التي تراعي الفوارق بين الجنسين في أوساط الصحفيين وغيرهم من الإعلاميين، من أجل زيادة الوعي بالممارسات التي تكرس عدم المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام والإشهار. |
La Commission pour le suivi et la mise en œuvre d'une politique d'égalité des sexes dans les médias existait déjà au sein du Bureau pour l'égalité entre les sexes en 2007 et 2008. | UN | وكانت لجنة رصد وتقييم تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام موجودة في مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين في الفترة بين عامي 2007 و 2008. |
9. Promouvoir le principe d'égalité entre les sexes dans les médias | UN | 9 - تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام |
3 Initiatives visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias | UN | 3- الجهود المبذولة لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام |
L'Ouganda dispose d'un système efficace d'élaboration de politiques en faveur de l'égalité des sexes dans les médias, même s'il n'est pas assorti de mesures d'application précises. | UN | ولدى أوغندا نظام فعال لتطوير السياسات الهادفة إلى دعم المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام، وإن كان هذا النظام يفتقر إلى تدابير تنفيذ صارمة. |
L'équité entre les sexes dans les moyens de communication | UN | 3-5-1 المساواة بين الجنسين في وسائط الاتصال |
Mobilisation des ressources pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans les médias et dans le secteur des technologies de l'information et de la communication | UN | جيم - حشد الموارد لتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام وفي مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Ces conclusions et recommandations serviront de base à des activités de formation dans le domaine de l'application de la loi relative à l'égalité entre les sexes dans les médias, à l'intention des agents de la fonction publique d'institutions compétentes, des services publics, des institutions de réglementation, ainsi que des médias. | UN | وستشكل هذه الاستنتاجات والتوصيات أساسا لتدريب المسؤولين في المؤسسات ذات الصلة والخدمات العامة والمؤسسات التنظيمية ودور الإعلام على تطبيق قانون المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام. |
La loi sur l'égalité entre les hommes et les femmes de 2004 garantit également l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en matière d'emploi et de profession, de formation professionnelle et d'éducation, d'accès au financement pour des activités économiques, et de représentation des sexes dans les médias. | UN | ويضمن قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2004 أيضا تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في التوظيف والمهنة والتعليم والتدريب المهني، وتوفر سبل الحصول على المال فيما يتعلق بالأنشطة التجارية ونقل صورة الجنسين في وسائط الإعلام. |
On mentionnera par exemple l'étude faite à la fin de 2008 par le Centre féminin d'information et de documentation intitulée < < L'égalité des sexes dans les media et à travers les media > > . | UN | وكمثال، يمكن لنا أن نشير بالذكر إلى البحث الذي أجراه مركز توثيق المعلومات عن المرأة في نهاية عام 2008 بعنوان " المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام ومن خلال وسائط الإعلام " . |
4.1 Traitement du sujet de l'égalité des sexes par les médias | UN | 4-1 تجسيد مفهوم تحقيق المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام |