ويكيبيديا

    "الجنسين والحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexes et des droits
        
    • sexes et les droits
        
    • sexes et droits
        
    • sexes et aux droits
        
    Réalisation 5 Promotion de l'égalité des sexes et des droits en matière de procréation, principalement par des activités de plaidoyer et la mise en œuvre de lois et de politiques UN النتيجة 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، ولا سيما عن طريق الدعوة وتطبيق القوانين والسياسات.
    Réalisation 5 : Promotion de l'égalité des sexes et des droits en matière de procréation, principalement par des activités de plaidoyer et la mise en œuvre de lois et de politiques UN النتيجة 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية لا سيما من خلال جهود الدعوة وتنفيذ القوانين والسياسات
    Réalisation 5 : promotion de l'égalité des sexes et des droits de la procréation, notamment au moyen de mesures de sensibilisation, de lois et de plans d'action UN الناتج 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، ولا سيما عن طريق مناصرة وضع القوانين والسياسات وتنفيذها
    Les efforts soutenus du FNUAP ont contribué à ce que l'égalité entre les sexes et les droits en matière de procréation soient inscrits en bonne place dans les programmes politiques. UN وساهمت الجهود المستمرة التي بذلها الصندوق في وضع المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية عاليا على جداول أعمال السياسات.
    Les activités multinationales obéissent également à la nécessité de promouvoir, par la sensibilisation et le plaidoyer, les questions de portée mondiale telles que l'égalité et l'équité entre les sexes et les droits en matière de reproduction. UN وهناك جانب آخر تستند إليه اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار وهو الحاجة إلى ترويج قضايا عالمية مثل المساواة واﻹنصاف بين الجنسين والحقوق اﻹنجابية عن طريق خلق الوعي والدعوة.
    Égalité des sexes et droits en matière de procréation UN المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية
    Pourcentage de pays qui se sont dotés de mécanismes d'application des lois et des politiques favorables à l'égalité des sexes et aux droits en matière de procréation UN النسبة المئوية للبلدان التي لديها آليات قائمة لتنفيذ القوانين والسياسات التي تنهض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية
    Réalisation 5 Promotion de l'égalité des sexes et des droits en matière de procréation, principalement par des activités de plaidoyer et la mise en œuvre de lois et de politiques UN الناتج 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، ولا سيما عن طريق الدعوة وتطبيق القوانين والسياسات
    La cinquième réalisation escomptée traite de l'égalité entre les sexes et des droits en matière de procréation, la sixième étant centrée sur les jeunes. UN 43 - وتتناول النتيجة الخامسة المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، أما السادسة فينصب تركيزها على الشباب.
    14. Promotion accrue de l'égalité des sexes et des droits en matière de procréation par la participation des organisations et réseaux communautaires UN 14 - تعزيز التشجيع على المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية من خلال إشراك المنظمات والشبكات التي يقودها المجتمع المحلي
    2.5 Prise en compte réelle, au niveau des politiques et des programmes, de l'équilibre entre les sexes et des droits fondamentaux des femmes UN 2-5 المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة في السياسات والبرامج
    2.5 Prise en compte appropriée, au niveau des politiques et des programmes, de l'équilibre entre les sexes et des droits fondamentaux des femmes UN 2-5 المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة على مستوى السياسات والبرامج
    2.5 Prise en compte réelle, au niveau des politiques et des programmes, de l'équilibre entre les sexes et des droits fondamentaux des femmes UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: مكتب الإعلام 2-5 المراعاة على النحو الواجب للتوازن بين الجنسين والحقوق الأساسية للمرأة على صعيد السياسة العامة وصعيد البرامج
    Veuillez décrire le statut et les fonctions du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et de la bonne gouvernance, en particulier veuillez indiquer s'il a un mandat spécifique pour traiter des questions de l'égalité des sexes et des droits consacrées dans la Convention. UN 8 - الرجاء تقديم معلومات عن وضع ومهام مفوضية حقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة، وتحديداً عما إذا كان لدى المفوضية ولاية محددة لمعالجة مسألة المساواة بين الجنسين والحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Le fait qu'il n'y ait pas aux Nations Unies de processus pluridisciplinaire efficace qui intègre les droits de l'homme, l'égalité entre les sexes et les droits culturels pour élaborer les politiques fait obstacle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et pourrait restreindre les objectifs de l'après-2015. UN كما أن غياب عملية فعّالة لوضع السياسات بحيث تنطوي على تعدد الاختصاصات مع شمولها حقوق الإنسان ومساواة الجنسين والحقوق الثقافية على مستوى الأمم المتحدة، أن تؤدّي إلى نشوء عقبة تحول دون المُضي قُدماً في دفع الأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمام وقد تقيِّد بلوغ أهداف ما بعد عام 2015.
    Fournir aussi des renseignements sur le Bureau national du Médiateur et indiquer quelles sont ses responsabilités en ce qui concerne l'égalité entre les sexes et les droits consacrés par la Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المكتب الوطني لأمين المظالم، وبيان ما إذا كانت له ولاية محددة لمعالجة المساواة بين الجنسين والحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Par conséquent, il est essentiel que les priorités de développement pour l'après-2015 se fondent sur les obligations et les engagements des États en matière de droits de l'homme, et que soient élaborés des programmes propices à l'application et à la protection de l'ensemble des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques, notamment en ce qui concerne l'égalité des sexes et les droits liés à la procréation. UN ومن ثم، من الضروري أن تقوم خطة التنمية لما بعد عام 2015 على الالتزامات والتعهدات التي قطعتها الدول بشأن حقوق الإنسان، وأن توضع برامج لتعزيز واحترام وحماية وتلبية كامل مجموعة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، بما في ذلك في مجالي المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية.
    31. En ce qui concerne l'égalité entre les sexes et les droits consacrés par la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le Bureau National du Médiateur traite sur un même pied d'égalité les hommes et les femmes. UN 31- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والحقوق التي كرستها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يعامل مكتب الوسيط الوطني النساء والرجال على قدم المساواة.
    Le Brésil reconnaît toutefois que le document final de la Réunion plénière de haut niveau de 2005 ne constitue qu'un fondement minimum dans ce domaine et s'engage à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir l'égalité entre les sexes et les droits en matière de sexualité et de reproduction au niveau national et international. UN ومع ذلك تعترف البرازيل بأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 توفر الحد الأدنى من الأساس الذي ينبغي توفُّرُه في هذا المجال، وتعهدت بمواصلة بذل جهودها لخدمة قضية المساواة بين الجنسين والحقوق الجنسية والإنجابية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Égalité des sexes et droits de UN المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية
    Le rapport (E/ICEF/2012/11) a été présenté par le Directeur général adjoint (programmes) et le Conseiller principal (égalité des sexes et droits). UN 30 - عرض نائب المدير التنفيذي راو غوبتا والمستشار الرئيسي المعني بالمساواة بين الجنسين والحقوق التقرير (E/ICEF/2012/11).
    12. Renforcement des capacités nationales d'exécution des accords internationaux et des lois et politiques nationales de soutien à l'égalité des sexes et aux droits en matière de procréation UN 12 - تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ الاتفاقات الدولية، والتشريعات والسياسات الوطنية دعما للمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد