ويكيبيديا

    "الجنسي للفتيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexuelle des filles
        
    • sexuelle de filles
        
    • sexuelle des jeunes filles
        
    L'éducation sexuelle des filles et des garçons et les programmes de modification des comportements sont notamment essentiels à cet égard. UN وتشمل المبادرات الهامة الأخرى التثقيف الجنسي للفتيات والفتيان وبرامج تغيير السلوك.
    L'éducation sexuelle des filles et des garçons et les programmes de modification des comportements sont notamment essentiels à cet égard. UN وتشمل المبادرات الهامة الأخرى التثقيف الجنسي للفتيات والفتيان وبرامج تغيير السلوك.
    En général, ce sont des personnes du sexe féminin qui effectuent des travaux domestiques et sont aussi victimes du trafic et de l'exploitation sexuelle des filles vierges. UN وتزاول النساء بوجه عام العمل المنزلي ويشتركن في الاتجار والاستغلال الجنسي للفتيات العذارى.
    Les cas d'exploitation sexuelle de filles dans la rue seraient peu nombreux. UN وذُكر أنه لا يوجد قدر كبير من الاستغلال الجنسي للفتيات بالشوارع.
    Toutefois, le tourisme sexuel, la prostitution et l'exploitation sexuelle des jeunes filles représentent toujours de formidables défis à relever. UN ومع ذلك، فإن السياحة بدافع الجنس والبغاء والاستغلال الجنسي للفتيات ما زالت تشكل تحديا هائلا.
    Bien qu'elle soit interdite par la loi, l'exploitation sexuelle des filles au travers des coutumes traditionnelles et religieuses perdure. UN ورغم حظر الاستغلال الجنسي للفتيات قانونيا، فهو ما زال قائما في شكل تقاليد وأعراف دينية.
    Pour atteindre cet objectif, nous devons éliminer l'exploitation sexuelle des filles et les violences sexuelles à leur encontre. UN ولبلوغ هذا الهدف، يتعين علينا القضاء على العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للفتيات.
    3.4 Nombre de pays sanctionnant pénalement toutes les formes d'exploitation sexuelle des filles et des garçons UN 3-4 عدد من البلدان التي تجرم جميع أشكال الاستغلال الجنسي للفتيات والفتيان.
    Malgré toute l'importance des programmes visant à empêcher et faire cesser l'exploitation sexuelle des filles, d'autres programmes devraient viser l'exploitation des garçons. UN ومع أن من المهم أن تكون هناك برامج لمنع الاستغلال الجنسي للفتيات والقضاء عليه، فإنه ينبغي أن توضع أيضا برامج لمنع استغلال الصِبّية.
    Condition féminine Canada a contribué au financement de ce projet, qui vise à éliminer l'exploitation sexuelle des filles en appuyant des stratégies de prévention, de règlement et d'éducation du public. UN ودعمت هيئة وضع المرأة الكندية ماليا هذه المبادرة الرامية إلى القضاء على الاستغلال الجنسي للفتيات من خلال دعم استراتيجيات الوقاية، وحل المشاكل وتثقيف الجماهير.
    Pour garantir les droits fondamentaux des filles, les pouvoirs publics et la société civile doivent s'employer à éradiquer l'exploitation sexuelle des filles et les violences sexuelles à leur encontre. UN توخياً لضمان حقوق الإنسان للطفلة، يتعين على الحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للفتيات.
    66. L'exploitation sexuelle des filles qui travaillent dans les nombreuses usines de la zone industrielle a également été considérée comme un sérieux problème à Marrakech. UN 66- وأشير كذلك إلى الاستغلال الجنسي للفتيات الصغيرات العاملات في المصانع المنتشرة بالمنطقة الصناعية كمشكلة خطيرة في مراكش.
    129. En ce qui concerne l'exploitation sexuelle des filles, des adolescentes et des jeunes femmes, le deuxième séminaire interdisciplinaire national sur la violence à l'égard des adolescentes et des jeunes femmes s'est tenu en août 2007 à Brasília. UN 129- وفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للفتيات والمراهقات والشابات، عقدت في برازيليا الحلقة الدراسية الوطنية المتعددة التخصصات الثانية بشأن العنف ضد المراهقات/الشابات في آب/أغسطس 2007.
    68.16 Poursuivre les efforts visant à traiter le problème de la violence contre les enfants, en particulier en ce qui concerne l'exploitation sexuelle des filles (Algérie); UN 68-16- أن تواصل بذل الجهود للتصدي لمسألة العنف ضد الأطفال، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للفتيات (الجزائر)؛
    f) D'intensifier encore les efforts pour lutter contre l'exploitation sexuelle des filles et des garçons. UN (و) مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للفتيات والفتيان.
    La pandémie de VIH/sida aggrave un certain nombre de problèmes interdépendants qui affectent les enfants, et notamment la pauvreté, la malnutrition, la discrimination, un accès insuffisant aux services sociaux de base, les conflits armés, les inégalités entre les sexes et l'exploitation sexuelle des filles et des femmes. UN ويؤدي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إلى تفاقم عدد كبير من المشاكل المترابطة التي تؤثر على الأطفال، بما في ذلك الفقر، وسوء التغذية، والتمييز، وعدم توفر إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية بصورة كافية، والصراعات المسلحة، وعدم المساواة بين الجنسين، والاستغلال الجنسي للفتيات والنساء.
    Le Comité invite l'État partie à renforcer la législation qui permet d'engager des poursuites à l'encontre des citoyens suédois impliqués dans l'exploitation sexuelle de filles à l'étranger, y compris en interdisant la délivrance de passeports à des personnes libérées sous caution. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعزز التشريعات التي تتيح مقاضاة المواطنين السويديين الضالعين في الاستغلال الجنسي للفتيات في الخارج، بما في ذلك من خلال منع إعادة إصدار جوازات سفر الأشخاص الذين يطلق سراحهم بعد دفع كفالة.
    Le Comité invite l'État partie à renforcer la législation qui permet d'engager des poursuites à l'encontre des citoyens suédois impliqués dans l'exploitation sexuelle de filles à l'étranger, y compris en interdisant la délivrance de passeports à des personnes libérées sous caution. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعزز التشريعات التي تتيح مقاضاة المواطنين السويديين الضالعين في الاستغلال الجنسي للفتيات في الخارج، بما في ذلك من خلال منع إعادة إصدار جوازات سفر الأشخاص الذين يطلق سراحهم بعد دفع كفالة.
    6.5.2 On constate également une augmentation du nombre de cas d'exploitation sexuelle de filles par les enseignants dans les écoles primaires et secondaires, comme le montre la multiplication des affaires disciplinaires examinées par le Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie. UN 6-5-2- وهناك كذلك زيادة في الاستغلال الجنسي للفتيات الصغيرات سواء في المدارس الابتدائية أو الثانوية من جانب المدرسين على نحو ما يشهد به العدد المتزايد من حالات التأديب في وزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا.
    Le Gouvernement s'attachait à assurer une plus grande intégration des femmes dans le secteur du tourisme, tout en suivant de près les aspects négatifs associés à ce secteur, notamment le tourisme sexuel, la prostitution et l'exploitation sexuelle des jeunes filles. UN كما أن الحكومة تسعى إلى كفالة توسيع نطاق إدماج المرأة في مجال السياحة، وسيجري رصد الآثار السلبية المرتبطة بهذا القطاع، كالسياحة الجنسية والدعارة والاستغلال الجنسي للفتيات.
    Ce plan d'action sera également coordonné avec les efforts actuels du HCR pour réprimer et prévenir l'exploitation sexuelle des jeunes filles réfugiées, problème récemment mis au jour dans la région d'Afrique occidentale. UN كما سيجري تنسيق خطة العمل هذه مع الجهود التي تبذلها المفوضية حالياً للتصدي للاستغلال الجنسي للفتيات اللاجئات ومنع حدوثه، وهي مشكلة ظهرت مؤخراً في منطقة غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد