ويكيبيديا

    "الجنسي والإيذاء الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les abus sexuels
        
    • et la violence sexuelles
        
    • et des abus sexuels
        
    • et de violence sexuelles
        
    • ou de violence sexuelle
        
    • et violence sexuelles
        
    • et de la violence sexuelles
        
    • et les sévices sexuels
        
    Elle a également ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. UN وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    De plus, Saint-Marin a signé la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. UN وعلاوة على ذلك، وقعت سان مارينو على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي
    Le rapport suivant sur les mesures spéciales visant à éviter l'exploitation et la violence sexuelles contiendra certainement des renseignements plus détaillés sur les affaires ne concernant par des membres du personnel des Nations Unies. UN وسيتضمن التقرير التالي عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي تحليلاً أكثر تفصيلاً للحالات المُبَلَّغ عنها التي لا تشمل موظفين للأمم المتحدة.
    Le Groupe de l'égalité des sexes explique également au personnel nouvellement arrivé la politique de tolérance zéro de l'exploitation et des abus sexuels. UN ويتولى القسم أيضا تقديم الشروحات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وسياسة عدم التسامح مطلقا في ما يتعلق بهما، إلى الموظفين الوافدين حديثا.
    Prie le Secrétaire général de poursuivre jusqu'à leur terme les enquêtes sur les cas d'exploitation et de violence sexuelles qui auraient été commis par des membres du personnel civil et militaire de [la mission], et de prendre les mesures appropriées prévues dans la circulaire du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels; UN يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التحقيق على نحو كامل في مزاعم الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي على أيدي أفراد مدنيين وعسكريين تابعين [للبعثة]، وأن يتخذ التدابير المناسبة المحددة في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي،
    La circulaire ne donne pas de directives sur les mesures à prendre à l'encontre des particuliers ayant commis des actes d'exploitation ou de violence sexuelle. UN ولم تتناول النشرة الإجراء المحدَّد الذي ينبغي اتخاذه ضد الأفراد الجناة في أعمال الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Le Malawi condamne également la violence et les abus sexuels commis contre des femmes et des filles dans les zones de conflit, car des actes aussi barbares vont à l'encontre de l'objectif consistant à protéger les civils en cas de conflit armé. UN كذلك فإن ملاوي تدين العنف الجنسي والإيذاء الجنسي المرتكَب ضد النساء والفتيات في مناطق النزاع باعتبار أن هذه التصرفات البربرية تتناقض تماماً مع هدف حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    En 2012, le parlement a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels et la Convention sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN وقد صدق البرلمان أيضا في عام 2012 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وعلى الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Le pays avait ratifié plusieurs instruments internationaux à cet égard, y compris la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels. UN وصدقت سان مارينو على عدة صكوك دولية في هذا المضمار، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    d) De ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels de 2007. UN (د) التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي لعام 2007.
    43. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains et la Convention du Conseil de l'Europe sur la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle et les abus sexuels. UN 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر والاتفاقية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine a ratifié la Convention sur la protection des enfants contre l'exploitation et les abus sexuels en 2012 et la ratification du troisième protocole facultatif de la Convention relative aux droits de l'enfant est en cours. UN 52 - وأشارت إلى أن حكومتها صدقت على الاتفاقية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي في عام 2012، وفي طريقها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل.
    Leurs résultats seront pris en considération dans les travaux du Groupe de travail pour la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles du CEAH et du CEPS. UN وستؤخذ نتائج عملية التشاور في الاعتبار في أعمال فرقة العمل المشتركة بين اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، والمعنية بالحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    b) De prendre des mesures éducatives et des mesures de sensibilisation pour prévenir et éliminer l'exploitation et la violence sexuelles; UN (ب) اتخاذ تدابير للتوعية والتثقيف بغية منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي والقضاء عليهما؛
    Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles (A/58/777) UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي (A/58/777)
    Des consultations officieuses sont en cours avec les États Membres sur les meilleures pratiques s'agissant de la responsabilité des cadres dans la prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN تجري حاليا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمساءلة القيادة منعا للاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Jusqu'à l'établissement, tout récent, du Groupe de la déontologie et de la discipline, le Groupe de l'égalité des sexes a également fourni au personnel une formation sur la prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN وحتى إنشاء الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط منذ أمد قريب، كانت وحدة الشؤون الجنسانية توفر التدريب أيضا للموظفين بشأن منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    a) De mener une étude approfondie pour déterminer le nombre d'enfants victimes d'exploitation et de violence sexuelles et pour définir les causes profondes du problème; UN (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة بغية توثيق عدد الأطفال الذين يقعون ضحية الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وتحديد الأسباب الدفينة لهذه المشكلة؛
    Pour leur part, les États Membres devraient obliger le personnel militaire affecté à une mission de maintien de la paix à rendre compte de tout acte d'exploitation ou de violence sexuelle. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تكفل من جانبها مساءلة الموظفين العسكريين العاملين مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن أي أعمال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Exploitation et violence sexuelles UN الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي
    L'intervenante se félicite à ce propos des efforts déployés par le Secrétaire général pour que tout le personnel des Nations Unies prenne conscience de la gravité de l'exploitation et de la violence sexuelles et de la nécessité de les éradiquer, et félicite le Secrétariat des dispositions qu'il a adoptées à la demande de l'Assemblée générale. UN وأعربت عن ترحيبها بالخطوات التي اتخذها الأمين العام لتوعية جميع موظفي الأمم المتحدة بخطورة الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وضرورة استئصال تلك الممارسات، وأشادت بالأمانة العامة للإجراء الذي اتخذته رداً على طلبات الجمعية العامة.
    Il recommande également que la Géorgie envisage de modifier son Code pénal de manière à réprimer sévèrement la violence et les sévices sexuels contre les femmes et les filles. UN كما توصي بأن تنظر جورجيا في تعديل قانون العقوبات بحيث تفرض عقوبات صارمة على ممارسة العنف الجنسي واﻹيذاء الجنسي بحق النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد