ويكيبيديا

    "الجنسي والجنساني والتصدي له" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexuelle et sexiste
        
    • sexuelle ou sexiste
        
    • sexuelle ou à motivation sexiste
        
    • sexuelles et de genre
        
    La MINUAD a également achevé l'élaboration d'une stratégie globale de prévention et d'intervention sur la violence sexuelle et sexiste. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتهت العملية المختلطة من وضع استراتيجية شاملة لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    6. Prévention de la violence sexuelle et sexiste et mesures prises UN 6 - الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    Organisation de 4 séances de concertation locale avec des communautés de personnes déplacées sur les moyens de prévenir et de combattre la violence sexuelle et sexiste au sein des collectivités UN إجراء 4 حوارات مجتمعية مع مجتمعات النازحين بشأن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية
    Au cours de la période considérée, la MONUSCO a organisé une série de stages de formation portant sur la prévention de la violence sexuelle ou sexiste et la manière d'intervenir, auxquels ont participé au total 530 membres des forces armées congolaises, 400 magistrats et 785 fonctionnaires de police. UN 59 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت البعثة سلسلة من الدورات التدريبية لما مجموعه 530 جنديا كونغوليا، ولـ 400 قاض و 785 ضابط شرطة على منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Prévention et élimination de la violence sexuelle et sexiste UN منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    Le Groupe de l'égalité des sexes s'est tenu directement et continuellement en contact avec plus de 300 organisations féminines locales pour les sensibiliser au problème de la violence sexuelle et sexiste et renforcer leurs capacités dans le domaine de la prévention de cette violence et des mesures correctives à prendre en la matière. UN ظلت وحدة الشؤون الجنسانية على اتصال مباشر ومستمر مع أكثر من 300 منظمة نسائية محلية بشأن زيادة الوعي وبناء القدرات من أجل الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    Prévention de la violence sexuelle et sexiste et mesures prises dans ce domaine UN منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    Plusieurs ateliers et campagnes de formation et de sensibilisation ont été organisés pour attirer l'attention sur le rôle positif que les hommes et les garçons peuvent jouer pour prévenir la violence sexuelle et sexiste et lutter contre celleci. UN وجرى تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية وحملات توعية خاصة لإبراز الدور الإيجابي الذي يمكن أن يؤديه الرجال والفتيان في منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    L'ONU et d'autres organismes humanitaires poursuivent leurs campagnes de sensibilisation et leurs activités relatives à la création de mécanismes de prévention et d'intervention pour combattre la violence sexuelle et sexiste. UN وتواصل الأمم المتحدة وأطراف فاعلة أخرى إذكاء الوعي وتنفيذ أنشطة تتعلق بآليات الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Il a aidé à organiser des ateliers à Mogadiscio et à Merka à l'intention de femmes et de jeunes travaillant dans les camps de personnes déplacées, sur les moyens de prévenir et de combattre la violence sexuelle et sexiste. UN وقدم الصندوق دعما لحلقات عمل أقيمت في مقديشو وميركا للناشطات من النساء والشابات العاملات في مخيمات المشردين داخليا، عن كيفية الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Prévention de la violence sexuelle et sexiste et mesures UN منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    En se fondant sur les résultats de cette évaluation, le HCR a adopté, en octobre 2008, un plan stratégique de trois ans pour lutter contre la violence sexuelle et sexiste et a affecté 1,5 million de dollars à la prévention et à la répression de la violence sexuelle et sexiste. UN واستنادا إلى نتائج التقييم، اعتمدت المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 خطة استراتيجية لفترة ثلاث سنوات بشأن العنف الجنسي والجنساني، وخصصت مبلغ 1.5 مليون دولار لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    L'action visant à améliorer les mesures de prévention, d'intervention et de gestion des actes de violence sexuelle et sexiste a été poursuivie, notamment par l'intermédiaire du programme éponyme commun de l'ONU et du Gouvernement libérien. UN 32 - واستمرت الجهود المبذولة لتحسين الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له والتعامل معه، بطرق من بينها البرنامج المشترك بين الأمم المتحدة وحكومة ليبريا بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    En vue de renforcer la protection des droits de l'homme, la MINUAD a amorcé en octobre 2010 l'élaboration d'une stratégie globale de prévention et d'intervention en ce qui concerne la violence sexuelle et sexiste. UN 59 - وبهدف تحسين حماية حقوق الإنسان، بدأت العملية المختلطة في تشرين الأول/أكتوبر عام 2010 في وضع استراتيجية شاملة لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Grâce aux efforts déployés de manière concertée en 2006 pour réduire les dépenses au siège, par exemple, le HCR a obtenu un report positif qui lui a permis, en 2007, de répondre à des besoins essentiels non satisfaits dans les secteurs de la santé, de la nutrition, de la prévention et de la répression de la violence sexuelle et sexiste dans 18 pays. UN فقد أدت الجهود المتضافرة لتخفيض الإنفاق في المقر في عام 2006 على سبيل المثال إلى رحل مالي إيجابي، مكن المفوضية في عام 2007 من الوفاء ببعض الاحتياجات الأساسية التي لم تلب في قطاعات الصحة، والتغذية، ومنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له في 18 بلدا.
    Le Programme appuie fortement la mise en œuvre de la stratégie d'égalité entre les sexes, en particulier sur les questions de la discrimination, de la coopération Sud-Sud, de la participation des hommes et des garçons au plaidoyer pour l'égalité des sexes et, de l'action de l'organe du PNUD pour prévenir et répondre à la violence sexuelle et sexiste. UN ويساند البرنامج العالمي بقوة تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، خصوصا بصدد المسائل المتعلقة بالتمييز، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإشراك الرجال والفتيان في أنشطة الدعوة إلى المساواة بين الجنسين، ومجموعة أعمال البرنامج الإنمائي الرامية إلى منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Par ailleurs, des services de conseils pluridimensionnels ont été offerts à 1 827 personnes pour répondre aux besoins des populations sur le plan médical, psychosocial et en termes de conseil juridique, notamment pour renforcer les mesures de prévention et de lutte contre la violence sexuelle et sexiste. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت خدمات استشارية متعددة الأبعاد لـ 827 1 شخصا لتلبية احتياجاتهم من المشورة الطبية والنفسية والقانونية، لتحقيق عدد من الأهداف منها تعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Les États membres ont souligné la nécessité de disposer d'un personnel dévoué et des ressources suffisantes pour prévenir les violences sexuelles et de genre et y faire face. UN وأكدت الدول الأعضاء الحاجة إلى وجود موظفين مخصصين وموارد كافية لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد