ويكيبيديا

    "الجنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • paradis
        
    • ciel
        
    • cieux
        
    Et d'après vous, y a pas d'enfer, vous savez pas s'il y a un paradis. Open Subtitles وها انتم هنا تقولون انه لا يوجد جحيم لستم متأكدين بشأن الجنه
    Les Votans avaient peur que les Omecs ne leur volent ce paradis, cette terre. Open Subtitles خاف الفونت ان يسرق الاوميكا هذه الجنه هذه الارض خارج سيطرتهم
    Un sourire, un mot généreux, pourraient t'ouvrir la porte du paradis. Open Subtitles مجرد ابتسامه، او كلمه طيبه، قد تفتح ابواب الجنه
    J'ai besoin que tu les convainques que tu as cherché une opportunité de me capturer toi-même, que tu as remué ciel et terre pour terminer ta mission mais que c'était impossible. Open Subtitles اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك
    Le moine dont l'âme communie au plus haut des cieux, qui passe ses jours en pieuse contemplation... retrouvera son créateur avant peu. Open Subtitles الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه ويقضى أيامه فى فى العباده و التأمل
    Comme une pluie venue du paradis sur ceux qu'elle arrose. Open Subtitles كغدق رقيق من الجنه على الموضع الذي أسفله
    Quand j'imagine le paradis, un des trucs indispensables, c'est un accès facile aux chiottes. Open Subtitles عندما اتخيل الجنه,واحد من هذه العناصر الضرورية هو سهولة الوصول إلى جون
    Ton petit bout de paradis, si tu me demandes. Open Subtitles انت لديك قطعه صغيره من الجنه اذا كنت ستسألني
    Le soir venu, je dirai au revoir à ce petit coin de paradis, et je partirai. Open Subtitles عندما ياتي الليل ساقول الي اللقاء لهذه القطعه من الجنه وسارحل
    Le pardon n'est qu'une partie de la strophe... l'espoir d'un paradis, et la grâce de dieu pour nous guider à travers les épreuves et les malheurs. Open Subtitles المغفرة ليست سوى جزء من الآية الأمل فى الجنه ونعمه أرشاده لنا خلال المحن والتجارب
    Tu peux toujours aller au paradis, Shane. Open Subtitles امين لازلت يمكنك الذهاب الي الجنه , شاين
    Entre le faux couple Jules/Tom et ça, j'ai dû mourir et je suis au paradis. Open Subtitles بين علاقة توم وجولز المزيفه وهذا لعلي أموت وأذهب إلى الجنه
    Un truc est arrivé... quelque part au paradis il doit y avoir un porche avec une femme morte qui gît en dessous. Open Subtitles حدث شئ ما في مكان ما في الجنه هناك شرفه فيها سيده ميته هناك
    Où tous les jours il pleut des pièces du paradis. Open Subtitles أهرب من خلال المصارف إلى الحرية حيث تمطر كل يوم قروش من الجنه
    On n'emporte pas ça au paradis. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الجنه أنت لا تستطيعن أخذه هذا معك
    Notre réalité quotidienne éclate et nous sommes propulsés au paradis. Open Subtitles كل إحساس عالى, كل عاطفه بالغه, حقيقه أيامنا محطمه ونحن محلقون فى الجنه
    Je t'aimerai du paradis en enfer, si là je dois aller pour t'aimer comme tu le mérites. Open Subtitles انا سوف احب من خلال الجنه او الجحيم من اجل محبتك كما يجب ان تحبى
    Quand tu t'occupes de moi, c'est le paradis. Open Subtitles أنت تعتنى بى لكى أنتصر على الأوغاد خارج الجنه حقاً؟
    Quand je me sentais seule, je chantais pour mon père qui était au ciel. Open Subtitles وكلما شعرت بالوحده كنت أغني لأبي في الجنه
    Je crois en Dieu le Père, créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible. Open Subtitles أنا أؤمن بالله الأب، خالق الجنه وكل ماهو مرئي وغير مرئي
    Alors, L'Ange... il est temps de monter au ciel ? Open Subtitles انه وقت الذهاب الى الجنه انا لا اريد الذهاب الى الجنه
    Une étincelle... qui est partie vers les cieux avec nos héros... ils sont allés beaucoup plus loin... que n'importe quel autre machine crée par l'humanité... Open Subtitles الليله سيذهبون الأبطال إلي الجنه ليقابلوا الأب والأخ وجميع أشكال البشريه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد