ويكيبيديا

    "الجهاديين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • djihadistes
        
    • jihadistes
        
    • djihadiste
        
    • djihad
        
    Une douzaine de musulmans tous djihadistes convaincus, vont être libérés ici cette nuit, leurs condamnations annulées par les mêmes tribunaux qui les ont d'abord jugés coupables. Open Subtitles عشرات من الرجال المسلمين، كل الجهاديين المدانين يتم إطلاق سراحهم الليلة، تم إبطال عقوبتهم
    Il se bat contre l'extrémisme religieux et la violence des djihadistes qui était dans les croyances des Musulmans que j'ai rencontré en Syrie. Open Subtitles موقفه ضد التطرف الديني و عنف الجهاديين يمثل حقًا معتقدات المسلمين التي عرفتها في سوريا
    Une banque de données des djihadistes du monde entier. Open Subtitles مصرف بيانات من الجهاديين في جميع أنحاء العالم
    Il est sur la liste des terroristes sous surveillance. Ils pensent qu'il fait passer de l'argent aux jihadistes. Open Subtitles إنه بقائمة مراقبة الإرهابيين، يشكُّون أنها تموّل الجهاديين.
    Ils n'ont pas le type djihadiste. Open Subtitles لا يبدون مثل الجهاديين بالنسبة لي.
    Tu as dit "le garçon", comme s'il était un enfant et non un adulte qui vend de la drogue aux djihadistes. Open Subtitles -لا. لقد قلتِ "الولد " كما لو كان طفل روضة بدل بالغ يافع يهرّب العقاقير إلى الجهاديين
    L'enquête confirme qu'Issa Karpov est membre d'un groupe salafiste militant de djihadistes tchétchènes. Open Subtitles تحقيقاتنا أكدت أن عيسى كاربوف عضو في مجموعة سلفية متشددة من الجهاديين الشيشان
    Ils n'ont pas non plus appelé les États membres à combattre Al-Qaïda dans le pays et ont fait pression sur la Turquie pour qu'elle mette un terme au passage de combattants djihadistes se rendant clandestinement en Syrie. UN كما أنها لم تطالب الدول الأعضاء بمحاربة القاعدة في هذا البلد وممارسة الضغط على تركيا لوقف تهريب المحاربين الجهاديين داخل الأراضي السورية.
    L'Iraq, la Libye, la Palestine, la République arabe syrienne et le Yémen sont en passe d'être décimés et de voir les djihadistes s'approprier leurs richesses. UN فالعراق، وليبيا، والجمهورية العربية السورية، واليمن، وفلسطين في طريقها إلى التمزق وإلى استيلاء الإسلاميين الجهاديين على ثرواتها.
    Les États-Unis sont retournés en Afghanistan en 2001 afin d’achever une guerre non résolue, contre des djihadistes dont ils avaient eux-mêmes engendré les actions. Et voici que l’Amérique s’engage à nouveau dans une guerre en Irak et en Syrie contre les descendants du changement de régime forcé par Bush à Bagdad, ainsi que du plan mal conçu d’Obama censé mettre Assad sur la touche. News-Commentary لقد عادت الولايات المتحدة إلى أفغانستان في عام 2001 لكي تشن حرباً لم تنته حتى وقتنا هذا على الجهاديين الذين ولَّدَتهم بأفعالها. وعلى نحو مماثل، تشن الولايات المتحدة الآن حرباً في العراق وسوريا ضد نِتاج تغيير النظام في بغداد بالقوة على يد بوش وخطة أوباما غير المدروسة والمتهورة للإطاحة بالأسد.
    Je suis pas très à l'aise avec ça mais tirer sur des djihadistes, ça affecte, tu vois ? Open Subtitles قتل الجهاديين يؤثر على الفرد، أتفهمني؟
    Hanna, un de nos djihadistes viens juste de placer une veste d'explosifs sur Mr. Open Subtitles (سيد (هانا واحد من الجهاديين وضع سترة (متفجرة على السيد (كالن
    Enfin, la misère et la désespérance prolongées chez des millions de jeunes Arabes vont créer une nouvelle génération des djihadistes désespérés, qui tiendront l'Occident pour responsable de leur désespoir. Certains trouveront sans doute leur chemin vers l'Europe et les États-Unis et organiseront des attaques terroristes. News-Commentary وثالثا، من المحتم أن تؤدي حالة البؤس وانعدام الأمل المطولة بين الملايين من الشباب العرب إلى خلق جيل جديد من الجهاديين اليائسين الذين يحملون الغرب المسؤولية عن يأسهم. ولا شك أن البعض سوف يجدون سبيلهم إلى أوروبا والولايات المتحدة لشن هجمات إرهابية.
    Israël a décidé de fermer l’aéroport d’Elat il y a quelques jours après avoir reçu des informations indiquant que les djihadistes sur le Sinaï prévoyaient de l’attaquer au lance-roquette. Selon certains, ceci ne serait qu’une répétition de ce à quoi l’on pourrait s’attendre dans une Syrie post-Al-Assad. News-Commentary ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. فقبل بضعة أيام فقط، أغلقت إسرائيل مطارها في إيلات بعد تلقي تحذيرات من أن جهاديين في سيناء خططوا لمهاجمته بالصواريخ. ويُقال إن هذا ليس أكثر من بروفة لما يمكن توقعه في مرحلة ما بعد الأسد.
    Un célèbre récidiviste n'est autre qu’Abou Sufyan Al Shihri, désormais « dirigeant adjoint d’Al-Qaida dans la péninsule arabique ». Sept autres djihadistes réfugiés au Yémen aussi sont connus pour être à nouveau impliqués dans Al-Qaida. News-Commentary ولكن العديد منهم ارتدّوا وهربوا إلى اليمن. وأكثر هؤلاء المرتدّين شهرة هو أبو سفيان الشهري الذي أصبح الآن نائباً لزعيم تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية. ومن المعروف عن سبعة آخرين من الجهاديين السعوديين الذين فروا إلى اليمن أنهم أصبحوا من الأعضاء الناشطين في تنظيم القاعدة هناك.
    Comment d'ado en colère, tu t'es jointe aux foutus jihadistes. Open Subtitles لا اعلم كيف انتقلتي من فتاة أخرى مراهقة غاضبة لتنضمي الى الجهاديين.
    La situation, dans toute la région sahélo-saharienne, est complexe et très instable, en particulier en raison de la présence de groupes de criminalité transnationale organisée et de groupes de jihadistes qui se livrent au terrorisme. UN وأشار إلى أن الحالة في منطقة الساحل والصحراء برمتها معقدة وغير مستقرة على الإطلاق، ولاسيما مع وجود عصابات الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومجموعات الجهاديين المتورطين في الإرهاب.
    Il a salué le rôle que jouaient l'Algérie et le Burkina Faso en vue de favoriser le dialogue et a averti que la solution militaire aurait pour effet d'attirer les jihadistes dans le nord du Mali. UN وأشاد بجهود بوركينا فاسو والجزائر الرامية إلى تعزيز الحوار، وحذّر من أن الخيار العسكري من شأنه اجتذاب الجهاديين إلى شمال مالي.
    L'affiliation des groupes armés somaliens, notamment le mouvement Al-Shabaab, à l'< < Internationale > > terroriste djihadiste s'est affirmée et confirmée à travers des déclarations publiques d'allégeance à Al-Qaida, à travers l'afflux de combattants étrangers en Somalie, et à travers l'introduction de modes opératoires typiques, jusque là inusités dans le pays. UN وتأكد ارتباط الجماعات المسلحة الصومالية، وبخاصة حركة الشباب، بالإرهابيين الجهاديين الدوليين وأعيد تأكيده عبر إعلانات الولاء العلنية للقاعدة وتدفق المقاتلين الأجانب على الصومال واستخدام أساليب عمل متماثلة لم تكن معروفة في السابق هناك.
    20. Certains de ces dirigeants, représentés par Robow et Aweys, sont considérés comme faisant partie de l’aile nationaliste d’Al-Chabab, et pourtant ils se sont opposés à Godane pour défendre « Al-Amriki », qui reste aujourd’hui la principale figure de proue du mouvement djihadiste international en Somalie. UN 20 - ويعد بعض هؤلاء القادة، الذين يمثلهم روبو وعويس، جزءا من الجناح القومي لحركة الشباب، غير أنهم تصادموا مع غوداني دفاعا عن ’’الأمريكي‘‘، الذي لا يزال اليوم الشخصية العامة الرئيسية لحركة الجهاديين الدولية في الصومال.
    Il passe du Baas au djihad, mais maintenant, il crève de trouille. Open Subtitles لديه أمر مهم بشأن الجهاديين لكنه خائف جداً الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد