ويكيبيديا

    "الجهازين الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux organes principaux
        
    • deux principaux organes
        
    • deux grands organes
        
    • principaux organes de
        
    • organes principaux de
        
    • principaux organes des
        
    Bon nombre de résolutions de l'Assemblée générale ont défini certains critères permettant de préciser la nature de la relation entre ces deux organes principaux importants de l'ONU. UN ويحدد عدد كبير من قرارات الأمم المتحدة معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    Nous sommes heureux de l'occasion qui nous est donnée de renforcer les liens de communication et de coopération entre deux organes principaux des Nations Unies. UN ونحن نقدر هذه الفرصة المتاحة لتوطيد روابط الاتصال والتعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Nous espérons que cette pratique sera maintenue et encore améliorée à l'avenir, afin d'établir un dialogue plus large entre ces deux organes principaux de l'Organisation. UN ونتوقع أن يتم اﻹبقــاء على هذه الممارسة بل وإدخال المزيد من التحسينات عليهــا في المستقبل، بغية اجراء حوار واسع النطاق بيــــن هذين الجهازين الرئيسيين التابعين للمنظمة.
    Cette symbiose accrue et positive en elle-même permettrait d'éviter des situations de dissonance éventuelle entre les deux principaux organes des Nations Unies. UN وهذه العلاقة التكافلية المعززة إيجابية بحد ذاتها حيث أنها تساعد على الوقاية من حالات احتمال قيام تنافر بين هذين الجهازين الرئيسيين.
    L'examen du rapport du Conseil de sécurité par l'Assemblée générale fournit l'occasion unique, dont il faut se féliciter, d'une interaction nécessaire entre les deux principaux organes des Nations Unies. UN إن دراسة الجمعية العامة لتقرير مجلس اﻷمن توفر مناسبة هامة ومتميزة لتحقيق التفاعل الضروري بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة.
    La Charte n'évoquant pas la question, le document de travail visait à analyser les liens existant entre ces deux grands organes et à en offrir une définition précise. UN وذكر الوفد أن ورقة العمل تهدف إلى تحليل العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين وتحديد هذه العلاقة بدقة، بالنظر إلى أن الميثاق لم يذكر شيئا بشأن هذه المسألة.
    De plus, le débat est une occasion importante qui dénote la responsabilité du Conseil de sécurité à l'égard de l'Assemblée générale et reflète l'équilibre qu'il se doit entre ces deux organes principaux des Nations Unies. UN باﻹضافة إلى ما تقدم فإنها مناسبة هامة تعبر عن المسؤولية المحاسبية للمجلس تجاه الجمعية العامة وانعكاس للتوازن بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة.
    Le dialogue entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité est vital et essentiel si ces deux organes principaux doivent pouvoir s'acquitter de leurs responsabilités en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن الحوار بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أمر حيوي وضروري إذا أريد لهذين الجهازين الرئيسيين الاضطلاع بمسؤولياتهما في حفظ السلم واﻷمن الدولي.
    Ces rapport spéciaux compléteraient les rapports annuels du Conseil de sécurité et permettraient de promouvoir et de développer l'interaction entre les deux organes principaux de l'ONU. UN وهذه التقارير الخاصة تكمل التقارير السنوية لمجلس اﻷمن ومن شأنها أن تشجع وتعزز العلاقات المتبادلة بين هذين الجهازين الرئيسيين في اﻷمم المتحدة.
    L'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil est une occasion exceptionnelle pour assurer le dialogue et l'interaction nécessaires entre ces deux organes principaux de l'ONU. UN وأن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يعتبر فرصــة ممتــازة ﻹجــراء الحوار الضروري والتفاعل بيــن الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحــدة.
    Ce qu'exige la Charte des Nations Unies, c'est une coordination étroite et efficace entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, qui soit compatible avec les responsabilités respectives de ces deux organes principaux. UN فما يتطلبه ميثاق اﻷمم المتحدة هو التنسيق الفعال والوطيد بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بما ينسجم ومسؤوليات هذين الجهازين الرئيسيين.
    Un examen plus fréquent des rapports du Conseil par l'Assemblée contribuerait à renforcer davantage la relation entre ces deux organes principaux de l'Organisation et donc une mise en oeuvre plus complète de la Charte. UN كل ثلاثة أشهر، فزيادة تواتر نظر الجمعية العامة في تقارير مجلس اﻷمن أمر من شأنه أن يسهم في زيادة تعزيز العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة، وبالتالي في تنفيذ الميثاق تنفيذا أكمل.
    La présentation de ce rapport du Conseil de sécurité et son examen par l'Assemblée générale renforceront la coopération entre ces deux principaux organes de notre Organisation. UN إن تقــديم هــذا التقرير من مجلس اﻷمن ونظر الجمعية العامة فيه سيحسنان من التعاون بين هذين الجهازين الرئيسيين في منظمتنا.
    Nous estimons qu'il s'agit là d'un important progrès en vue d'assurer une coopération et une coordination plus étroites entre les deux principaux organes de l'ONU, qui partagent la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ونعتبر أن هذه الممارسة تشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في ضمان تعاون وتنسيق أكبر بين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة اللذين يضطلعان بالمسؤولية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Dans cette perspective, il est essentiel, à notre avis, d'asseoir sur des bases solides un apport d'information plus méthodique et plus fiable, qui s'effectue dans les deux sens entre les deux principaux organes de cette instance internationale. UN ومن هذا المنظور، من الضروري، في رأينا، كفالة تدفق أكثر انتظاما وموثوقية للمعلومات في الاتجاهين بين الجهازين الرئيسيين في هذه الهيئة العالمية.
    Comme il l'a indiqué à juste titre dans sa déclaration, l'examen du rapport du Conseil par l'Assemblée générale fournit l'occasion propice à un dialogue et à une interaction productifs entre les deux principaux organes des Nations Unies. UN وكما أشار عن صدق في بيانه، فإن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يوفر فرصة جيدة للحوار البنﱠاء والتفاعل بين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة.
    La remise du rapport annuel du Conseil de sécurité, au titre des Articles 15 et 24 de la Charte, est une pratique fort louable, censée faciliter l'instauration d'un dialogue fructueux et étendu entre les deux principaux organes de l'ONU. UN إن تقديم تقرير مجلس الأمن السنوي، بموجب المادتين 15 و 24 من الميثاق، ممارسة تستحق الثناء، إذ أن من شأنها أن تتيح إقامة حوار واسع مجد بين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة.
    La soumission d'un rapport annuel, comme le stipule la Charte, est le lien constitutionnel établissant une obligation redditionnelle entre les deux principaux organes de l'ONU. UN وتقديم التقرير السنوي كما نص على ذلك الميثاق هو الصلة الدستورية التي تؤسس المساءلة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    De même, pendant le temps qu'il nous reste au Conseil de sécurité, l'Indonésie, avec les autres membres du Conseil, continuera d'oeuvrer à l'amélioration de la présentation du rapport à l'Assemblée générale de sorte que ce rapport devienne un véritable instrument d'interaction de ces deux grands organes. UN وبالمثل، ستواصل اندونيسيا، خلال المدة المتبقية لنا في مجلس اﻷمن، العمل إلى جانب اﻷعضاء اﻵخرين في مجلس اﻷمن، على زيادة تحسين عرض تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة حتى يصبح أداة حقيقية للتفاعل بين هذين الجهازين الرئيسيين.
    Bon nombre de résolutions de l'Assemblée ont défini certains critères permettant de préciser la nature de la relation entre ces deux importants organes principaux de l'ONU. UN ويحدد عدد كبير من قرارات الجمعية معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذه الجهازين الرئيسيين الهامين للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد