:: les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (au nombre de 195). | UN | :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام |
Il est proposé que le GTPNet soit complètement réorganisé pour privilégier les aspects commerciaux du site. | UN | يقترح إعادة تنظيم الشبكة العالمية للنقاط التجارية تنظيماً كاملاً بغية التركيز على الجوانب التجارية للموقع. |
i) Émettre des avis sur les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix et des autres missions, notamment en ce qui concerne : | UN | `1 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك: |
aspects relatifs au commerce, à l'environnement et au développement de l'établissement et de l'application | UN | الجوانب التجارية والبيئية والانمائيـة ﻹنشـاء وتشغيل برامــج وضــع |
L’évaluation commerciale tiendra compte des aspects commerciaux de l’attribution d’un marché unique ou de plusieurs marchés. | UN | وسيأخذ التقييم التجاري في الاعتبار الجوانب التجارية لمنح عقد واحد أو عقود متعددة. |
ii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment en ce qui concerne : | UN | `2 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك: |
:: les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (195 produits) | UN | :: 195 جانبا من الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام. |
les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (au nombre de 195) | UN | 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام |
les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (au nombre de 195) | UN | :: 195 من الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام |
:: les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix (195 produits) | UN | :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام |
Il est important que les pays appréhendent la notion de développement durable de façon synthétique, compte tenu des nombreuses relations qu'entretiennent les aspects commerciaux, financiers, environnementaux et sociaux du développement durable. | UN | ومن المهم أن تتناول البلدان التنمية المستدامة من خلال نهج شامل، وذلك نظرا للترابط بين الجوانب التجارية والمالية، والبيئية والاجتماعية في التنمية المستدامة. |
Le Sous-Comité tient également des consultations officieuses sur l’inscription de nouveaux points de l’ordre du jour qui ont déjà été proposés tels que les aspects commerciaux des activités spatiales et l’examen des normes existantes du droit international applicables aux débris spatiaux. | UN | كما تعقد اللجنة الفرعية مشاورات غير رسمية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول اﻷعمال اقترحت بالفعل، مثل الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية ومراجعة القواعد القائمة للقانون الدولي السارية على اﻷنقاض الفضائية. |
Identifier les aspects commerciaux des activités spatiales susceptibles de susciter des différends; | UN | تبين الجوانب التجارية ﻷنشطة الفضاء التي من شأنها أن تحدث نزاعات . |
A elles seules, les ressources ne suffiront pas : la communauté internationale devra coordonner les aspects commerciaux, financiers et sociaux du développement économique afin de garantir à la fois la croissance et la justice. | UN | فالموارد وحدها لا تكفي؛ ويجب أن ينسق المجتمع الدولي الجوانب التجارية والمالية والاجتماعية للتنمية الاقتصادية، بغية كفالة النمو والعدل معا. |
Le système financier et logistique assurera les besoins de la gestion financière du siège, tous les aspects commerciaux de la Division du secteur privé et le système d'achats de la Division des approvisionnements. | UN | أما نظام الشؤون المالية والسوقيات فسوف يلبي احتياجات المقر في مجال اﻹدارة المالية وكافة الجوانب التجارية لشعبة القطاع الخاص ونظام المشتريات لشعبة اﻹمداد. |
En outre, le plan comptable n'était compatible ni avec le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l'UNICEF ni avec les aspects commerciaux de la collecte de fonds et de la gestion de la Division du secteur privé. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تستوعب البنية المحاسبية النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف أو الجوانب التجارية التي تحتاجها اليونيسيف في جمع اﻷموال وإدارة شعبة القطاع الخاص التابعة لها. |
● examiner ensuite l'intérêt qu'il y aurait à élablrer un accord multilatéral sur les aspects commerciaux de la concurrence, en précisant le statut juridique et la teneur d'un tel accord; | UN | ● النظر بعد ذلك في مسألة ما إذا كان من الملائم وضع اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن الجوانب التجارية للمنافسة ومركزها القانوني ومحتواها؛ |
aspects relatifs au commerce, A L'ENVIRONNEMENT ET AU DEVELOPPEMENT | UN | الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل |
Point 3 : aspects relatifs au commerce, à l'environnement et au développement de l'établissement et de l'application de programmes d'éco-étiquetage | UN | البند ٣: الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية |
aspects commerciaux de l’exploration spatiale, y compris les retombées bénéfiques | UN | الجوانب التجارية لاستكشاف الفضاء ، بما في ذلك الفوائد العرضية |
Le Groupe mondial sur la migration, dont la CNUCED fait partie, a apporté une contribution spécifique à ce dialogue, notamment en ce qui concerne les liens entre la migration et le commerce et le développement. | UN | وقد قدم فريق الهجرة العالمي، الذي يضم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، إسهاما محددا في هذا الحوار، فيما يتعلق بعدة أمور من بينها الجوانب التجارية والإنمائية للهجرة. |
Il a mis en chantier une publication commune sur les aspects de l'économie verte qui touchent au commerce et au développement. | UN | وشرعت أيضاً في عمل يتعلق بإصدار منشور مشترك بشأن الجوانب التجارية والإنمائية للاقتصاد المراعي للبيئة. |