ويكيبيديا

    "الجوانب الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les aspects sexospécifiques
        
    • des sexospécificités
        
    • aspects liés à la problématique hommes-femmes
        
    • du genre
        
    • des questions relatives aux femmes
        
    • l'égalité des sexes
        
    • des aspects sexospécifiques
        
    • questions de genre
        
    • la sexospécificité
        
    • les sexospécificités
        
    • égalité entre les sexes
        
    Ce module met en avant les aspects sexospécifiques de la violence armée. UN ويبرز النموذج الجوانب الجنسانية المرتبطة بالعنف المسلح.
    La préparation d'une conférence est à l'étude en ce qui concerne les aspects sexospécifiques des virements de travailleurs migrants. UN وفيما يتعلق بمسألة الجوانب الجنسانية للتحويلات، فإن التحضيرات لعقد مؤتمر قيد النظر.
    Le nouveau plan précise et renforce le rôle de facilitateur joué par le Fonds et réduit sa participation directe aux activités générales de formation concernant la prise en compte des sexospécificités. UN وسيشدد الإطار على تركيز دور الصندوق وتقويته باعتباره أداة للتمكين والتيسير، والحد من مشاركته المباشرة في التدريب العام على الجوانب الجنسانية.
    Réaffirmant en outre qu'il importe de tenir compte des aspects liés à la problématique hommes-femmes et consciente du rôle et des besoins des jeunes et des personnes handicapées dans les activités de renforcement des capacités, UN وإذ يعيد التأكيد علاوة على ذلك على أهمية مراعاة الجوانب الجنسانية والاعتراف بدور الشباب والأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم في أنشطة بناء القدرات،
    Le Conseil consultatif pour la promotion des arts tente de tenir systématiquement compte des aspects de la problématique du genre dans l'ensemble de ses activités. UN ويسعى المجلس الاستشاري لتشجيع الفنون جاهداً كي تراعى الجوانب الجنسانية في جميع الأنشطة التي يضطلع بها.
    En outre, chaque service d'une division d'ONU-Habitat est doté d'un responsable des questions relatives aux femmes, chargé de suivre et de coordonner ces activités avec le Groupe de l'intégration des questions relatives aux femmes. UN وعلاوة على ذلك، فكل فرع من فروع الشعب التابعة لموئل الأمم المتحدة مركز اتصال معني بالشؤون الجنسانية، ومهمته أن يتولى رصد الأنشطة والاتصال بوحدة تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
    En Éthiopie, des cours de formation et de sensibilisation des enseignants et des universitaires concernant l'égalité des sexes, et les relations hommesfemmes ont été organisés et un matériel pédagogique sur l'égalité des sexes et des documents tenant compte des différences entre les sexes ont été mis au point. UN كما قامت إثيوبيا بتدريب وتوعية المعلمين والأكاديميين بحقيقة المساواة بين الجنسين والمواد التي تراعي الجوانب الجنسانية.
    À cet effet, l'Assemblée générale voudra peut-être inviter le Conseil économique et social, sur la base de la recommandation figurant au paragraphe 32 du Programme d'action, à encourager les commission techniques à accentuer les efforts d'intégration des aspects sexospécifiques dans leurs programmes de travail respectifs. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس، استنادا إلى التوصية الواردة في الفقرة 321 من منهاج العمل، إلى أن يشجع جميع اللجان الفنية على تعزيز إدماج الجوانب الجنسانية في برامج عمل كل منها.
    les aspects sexospécifiques doivent être intégrés dans le programme des réformes groupées et dans les stratégies de réduction des risques de catastrophes. UN ولا بد من إدماج الجوانب الجنسانية في جدول أعمال إصلاح المجموعة وفي استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    Dans les administrations publiques suisses en général, les aspects sexospécifiques n'ont cependant encore été que très peu discutés. UN ففي الإدارات العامة السويسرية بصورة عامة لم تناقش الجوانب الجنسانية تحديدا إلا نادرا حتى الآن.
    Elle a mis en relief la vulnérabilité et les handicaps particuliers de personnes et de communautés vivant en extrême pauvreté, ainsi que les aspects sexospécifiques des droits de l'homme et de la pauvreté. UN وشددت اللجنة على الضعف والحرمان الشديدين اللذين يتسم بهما من يعيش في فقر مدقع من الأشخاص والمجتمعات، فضلا عن الجوانب الجنسانية في سياق حقوق الإنسان والفقر.
    En prévision de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen quinquennal du Programme d'action de Beijing, le CAC a organisé un débat de fond sur les aspects sexospécifiques de la mondialisation lors de sa deuxième session ordinaire de 1999. UN واستعدادا للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن الاستعراض الذي يجري بعد خمس سنوات لمنهاج عمل بيجين، عقدت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية لعام 1999 مناقشة فنية حول الجوانب الجنسانية للعولمة.
    les aspects sexospécifiques des problèmes sont pris en considération lors de la planification des mémoires des collaborateurs des écoles supérieures, des boursiers de recherche et des doctorants. UN وتراعى الجوانب الجنسانية عند وضع مخططات الأطروحات التي يقدمها الأكاديميون في مؤسسات التعليم العالي، وطلاب الدراسات العليا وطلاب الماجستير والدكتوراه.
    Deux des neuf chapitres de la déclaration abordent la question des sexospécificités, à savoir ceux qui portent sur l'intégration de la paix et du développement et sur la mise en valeur du capital humain. UN وأدرجت الجوانب الجنسانية في جزأين من أجزاء الإعلان التسعة، وهما الجزآن اللذان يتناولان دمج السلام والتنمية وتنمية الثروة البشرية.
    Il convient en outre d'encourager les pays à poursuivre les travaux sur la mise au point d'indicateurs de développement durable, au niveau national, en tenant également compte des sexospécificités. UN وتم أيضا التشجيع على قيام البلدان بمزيد من العمل بشأن مؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، بما في ذلك عن طريق إدماج الجوانب الجنسانية.
    aspects liés à la problématique hommes-femmes UN الجوانب الجنسانية
    Il reconnait également la nécessité d'une attention continue aux programmes globaux du VIH tenant compte du genre. UN واعترف أيضاً بضرورة إيلاء الاهتمام ببرامج المكافحة الشاملة لفيروس نقص المناعة البشري والتي تراعي الجوانب الجنسانية.
    En 2003, le groupe de l'évaluation d'ONU-Habitat a chargé un consultant d'évaluer l'intégration des questions relatives aux femmes dans les activités d'ONU-Habitat. UN 37 - وفي عام 2003، كلفت وحدة التقييم في موئل الأمم المتحدة خبيرا استشاريا إجراء تقييم لمعرفة مدى تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية بموئل الأمم المتحدة.
    Grâce à ces démarches, le texte final rendait mieux compte des questions relatives à l'égalité des sexes et aux femmes. UN ونتيجة لتلك الجهود، قد ظهرت الجوانب الجنسانية والمشاغل النسائية بشكل أفضل في النص النهائي.
    Tirer parti des aspects sexospécifiques de la mise en œuvre du Rapport sur la réponse rapide du système des Nations Unies visant les zones arides (2011) UN جرت الاستفادة من الجوانب الجنسانية لتقرير تنفيذ الأراضي الجافة العالمية: استجابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة (2011)
    Cette année, il a créé un Groupe de travail sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, qui est chargé de procéder à une analyse provisoire de la situation et de trouver les moyens de mieux prendre en compte les questions de genre dans le fonctionnement du Ministère. UN وقد شكلت هذا العام فريقاً عاملاً معنياً بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ليتولى إجراء تحليل مؤقت للوضع ويعمل على إيجاد السبل لمراعاة الجوانب الجنسانية بشكل أفضل خلال سير عمل الوزارة.
    Les divers aspects de la sexospécificité et d'autres termes sont intégrés dès le début dans la phase de planification entière. UN وقد تم إدراج الجوانب الجنسانية وغير ذلك من المواضيع التي تشمل عدة جوانب في كل مراحل التخطيط منذ البداية.
    Fondé sur une approche axée sur les droits de l'homme et les victimes, le Plan d'action prend en compte les sexospécificités et l'enfant, et accorde une attention particulière à l'identification des victimes. UN وتراعي الخطة أيضاً الجوانب الجنسانية والمتعلقة بالطفل. وتولي اهتماماً خاصاً لتحديد هوية الضحايا.
    Le Prix international de Dubaï continue à promouvoir les meilleures pratiques et à intégrer les aspects de l'égalité entre les sexes dans toutes les propositions. UN ولا تزال جائزة دبي الدولية تنهض بأفضل الممارسات الجنسانية وتضمين الجوانب الجنسانية في جميع العرائض المقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد