ويكيبيديا

    "الجوانب المتعلقة بحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Aspects relatifs aux droits de l
        
    • dimension des droits de l
        
    • aspects des droits de l
        
    • éléments relatifs aux droits de l
        
    • situation en matière de droits de l
        
    • des éléments droits de l
        
    • questions relatives aux droits de l
        
    • les aspects des droits
        
    Les activités menées à l'échelon national, à celui des États et quelquefois des comtés, vont des avis et des recommandations sur les Aspects relatifs aux droits de l'homme de la législation, aux ateliers de renforcement des capacités. UN وتتوزع الأنشطة المُنفذة على الصعيد الوطني والحكومي، وأحياناً صعيد المقاطعات بين تقديم المشورة والتوصيات بشأن الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات، إلى عقد حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات.
    Lors de ses entretiens avec les autorités angolaises, le Haut Commissaire a souligné combien il importait de disposer d'un plan d'action national en matière de droits de l'homme pour que les Aspects relatifs aux droits de l'homme de la nouvelle Constitution angolaise et de la législation nationale soient dûment pris en compte. UN وفي مقابلات المفوض السامي مع السلطات الأنغولية، شدد على أهمية وجود خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان لضمان تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان من الدستور الأنغولي والتشريعات المحلية.
    :: Fourniture de conseils techniques aux équipes de pays des Nations Unies sur l'intégration de la dimension des droits de l'homme à leurs programmes respectifs UN تقديم المشورة التقنية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها
    :: Fourniture de conseils techniques aux équipes de pays des Nations Unies sur l'intégration de la dimension des droits de l'homme dans leurs programmes respectifs UN :: تقديم المشورة التقنية لفريقي الأمم المتحدة القطريين بشأن دمج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجهما
    Le Comité pourra aborder tous les aspects des droits de l'enfant énoncés dans le Protocole facultatif lors du dialogue avec l'État partie. UN يجوز للجنة أن تتناول في أثناء الحوار مع الدولة الطرف جميع الجوانب المتعلقة بحقوق الطفل الواردة في البروتوكول الاختياري.
    c) Promouvoir la compréhension et l'élaboration des méthodes visant à faciliter l'incorporation d'éléments relatifs aux droits de l'homme dans les programmes et activités des Nations Unies pour le développement; UN (ج) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    Supervision de la situation en matière de droits de l'homme et de la situation humanitaire de 40 000 personnes touchées par le transfert de territoires UN رصد الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والوضع الإنساني لـ 000 40 شخص تأثروا بتغيير تبعية الأراضي
    b) Améliorer la compréhension et favoriser l'élaboration de méthodes permettant d'intégrer plus systématiquement des éléments droits de l'homme dans les programmes et activités de développement de l'ONU, notamment en encourageant une conception du développement fondée sur le respect des droits; UN (ب) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى زيادة إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ومن خلال تعزيز نهج في التنمية يقوم على الحقوق؛
    Deux spécialistes des droits de l'homme seront également nécessaires pour aider à traiter des questions relatives aux droits de l'homme dans le programme de services consultatifs et de formation de la police. UN وهناك حاجة أيضا إلى مسؤولين اثنين متخصصين في حقوق الإنسان للمساعدة في الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرنامج التدريبي والاستشاري للشرطة.
    V. Aspects relatifs aux droits de l'HOMME UN خامسا - الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    IV. Aspects relatifs aux droits de l'HOMME UN رابعا - الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    VII. Aspects relatifs aux droits de l'HOMME UN سابعا - الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    IV. Aspects relatifs aux droits de l'HOMME UN رابعا - الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    V. Aspects relatifs aux droits de l'HOMME UN خامسا - الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    V. Aspects relatifs aux droits de l'HOMME UN خامسا - الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان
    La Rapporteuse spéciale souligne que ses efforts devront aussi porter sur la dimension des droits de l'homme, du développement, en particulier pour ce qui est du travail forcé, du système des castes et de la situation marginalisée des femmes régie par des valeurs et des coutumes traditionnelles. UN وتود المقررة الخاصة التشديد على أن هذه الجهود ينبغي توجيهها أيضاً إلى معالجة الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في عملية التنمية، من قبيل استمرار استخدام العمالة المرتهنة، ونظام الطبقات ومركز المرأة المهمش التي تتحكم فيها القيم والعادات التقليدية.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme fera deux exposés, sur les thèmes " La dimension des droits de l'homme des activités antiterroristes dans le cadre de la résolution 1371 (2001) " et " Aider les États Membres à assurer le respect des obligations découlant de la résolution 1373 (2001) concernant le principe d'asile " . UN وخلال الجلسة، ستقدم المديرية التنفيذية عرضين عن موضوعي ' ' الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب المضطلع بها في سياق القرار 1373 (2001)`` و ' ' مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات القرار 1373 (2001) بشأن ' الملاذ الآمن```.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme fera deux exposés, sur les thèmes " La dimension des droits de l'homme des activités antiterroristes dans le cadre de la résolution 1371 (2001) " et " Aider les États Membres à assurer le respect des obligations découlant de la résolution 1373 (2001) concernant le principe d'asile " . UN وخلال الجلسة، ستقدم المديرية التنفيذية عرضين عن موضوعي ' ' الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب المضطلع بها في سياق القرار 1373 (2001)`` و ' ' مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات القرار 1373 (2001) بشأن ' الملاذ الآمن```.
    Le Comité pourra aborder tous les aspects des droits de l'enfant énoncés dans le Protocole facultatif lors du dialogue avec l'État partie. UN يجوز للجنة أن تتناول خلال الحوار مع الدولة الطرف كافة الجوانب المتعلقة بحقوق الطفل الواردة في البروتوكول الاختياري
    Ils surveillent également tous les aspects des droits de l'homme et examinent les progrès réalisés dans la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN كما أنها ترصد جميع الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان وتستعرض التقدم المحرز في سائر المجالات بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Au sous-paragraphe c), remplacer le membre de phrase < < éléments relatifs aux droits de l'homme > > par les mots < < éléments relatifs au développement humain > > . UN يستعاض في الفقرة الفرعية (ج) عن عبارة " الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان " بعبارة " الجوانب المتعلقة بالتنمية البشرية " .
    c) Promouvoir la compréhension et l'élaboration des méthodes visant à faciliter l'incorporation d'éléments relatifs aux droits de l'homme dans les programmes et activités des Nations Unies pour le développement; UN (ج) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى زيادة إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    :: Supervision de la situation en matière de droits de l'homme et de la situation humanitaire de 40 000 personnes affectées par le transfert de territoires UN رصد الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والوضع الإنساني لـ 000 40 شخص من الذين تأثروا بنقل الأراضي
    :: Supervision de la situation en matière de droits de l'homme et de la situation humanitaire de 40 000 personnes directement affectées par le transfert de territoire UN :: رصد الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والوضع الإنساني لـ 000 40 شخص من الذين تأثروا مباشرة بنقل ملكية الأراضي
    b) Améliorer la compréhension et favoriser l'élaboration de méthodes permettant d'intégrer plus systématiquement des éléments droits de l'homme dans les programmes et activités de développement de l'ONU, notamment en encourageant une conception du développement fondée sur le respect des droits; UN (ب) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى زيادة إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من خلال تعزيز نهج إنمائي يقوم على الحقوق؛
    :: Documents de référence rédigés en vue de l'intégration des questions relatives aux droits de l'homme et à l'égalité des sexes dans les composantes de la Mission travaillant dans le domaine des élections, du secteur de la sécurité et de la rédaction de la nouvelle constitution UN :: إنتاج مواد مرجعية من أجل إدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في عناصر بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا التي تعمل في مجال الانتخابات وقطاع الأمن وصياغة الدستور الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد