ويكيبيديا

    "الجولة الثالثة من المحادثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la troisième série de pourparlers
        
    • la troisième série de négociations
        
    • troisième cycle de pourparlers
        
    Cela est essentiel pour assurer le succès de la troisième série de pourparlers sous l'égide de l'ONU, qui se tiendront fin octobre à Islamabad. UN وهذا أمر أساس لكفالة نجاح الجولة الثالثة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة والتي ستعقد في اسلام آباد في أواخر هذا الشهر.
    ii) Communiqué commun publié à l'issue de la troisième série de pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale. UN ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية.
    Nous avons donc décidé de ne pas envoyer notre délégation à la troisième série de pourparlers avec les États-Unis. UN ولذلك قررنا عدم إرسال وفدنا إلى الجولة الثالثة من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Il est toutefois également vrai que la question des déplacés a été réglée par l'Accord volontaire d'échange de populations conclu entre les deux parties lors de la troisième série de négociations tenues à Vienne en 1975. UN إلا أنه من الصحيح أيضا أن مسألة المشردين سويت من خلال اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي توصل إليه الجانبان في الجولة الثالثة من المحادثات التي جرت في فيينا في عام 1975.
    On place de grands espoirs dans la troisième série de négociations, qui a démarré le 13 octobre 1998, à Arusha, et dont l'ONU assure le secrétariat et les services de conférence. UN وعقدت آمال كبيرة في الجولة الثالثة من المحادثات التي بدأت في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في أروشا، والتي تقدم اﻷمم المتحدة لها خدمات اﻷمانة والمؤتمرات.
    A. troisième cycle de pourparlers informels et recherche d'une nouvelle approche UN ألف - الجولة الثالثة من المحادثات غير المباشرة، واستكشاف نهج جديد
    Résultats de la troisième série de pourparlers directs UN نتائج الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة
    Les parties ont exprimé leur gratitude au Gouvernement pakistanais pour son hospitalité et l'aide et l'assistance qu'il a fournies à l'organisation et à la tenue de la troisième série de pourparlers à Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    Le Conseil exprime l'espoir que la troisième série de pourparlers intertadjiks à Islamabad favorisera de nouveaux progrès sur la voie d'un règlement politique. UN ويعرب المجلس عن أمله في أن تؤدي الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في إسلام أباد الى مزيد من التعزيز للتقدم المحرز نحو تحقيق التسوية السياسية.
    10. Mon Envoyé personnel a ouvert la troisième série de pourparlers directs entre les parties à Lisbonne le 29 août, comme prévu. UN ١٠ - وافتتح مبعوثي الشخصي الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة بين الطرفين في لشبونة في ٢٩ آب/أغسطس في الموعد المقرر.
    Au cours de la troisième série de pourparlers directs entre les parties qui a eu lieu à Lisbonne les 29 et 30 août 1997, un accord était intervenu sur des questions relatives au cantonnement des forces marocaines et des forces du Front POLISARIO. UN ١٠ - وخلال الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة المعقودة في لشبونة في ٢٩ و ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٧، تم التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتصلة بإبقاء القوات المغربية وقوات جبهة البوليساريو داخل معسكراتها.
    Le représentant chypriote grec semble également avoir oublié que la question des personnes déplacées a déjà été réglée par un accord entre les deux parties, durant la troisième série de pourparlers intercommunautaires tenus à Vienne du 31 juillet au 2 août 1975. UN ويبدو كذلك بأن ممثل القبارصة اليونانيين نسي أن مسألة المشردين سويت باتفاق بين الجانبين خلال الجولة الثالثة من المحادثات بين الطائفتين التي عقدت في فيينا في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 1975.
    Les États-Unis ont ainsi ouvertement rompu l'accord de New York et détruit les bases de la troisième série de pourparlers, éloignant les perspectives d'un règlement de la question nucléaire, au moment crucial où une solution était en vue. UN وبهذا تكون الولايات المتحدة قد قلبت صراحة اتفاق نيويورك رأسا على عقب، ودمرت بالكامل الجولة الثالثة من المحادثات من أساسها، مما يبدد آفاق تسوية المسألة النووية، في هذه اللحظة الحاسمة التي أصبحت فيها التسوية قاب قوسين أو أدنى.
    6. la troisième série de pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale s'est tenue à Islamabad du 20 octobre au 1er novembre 1994 sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN ٦ - وعقدت الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية تحت رعاية اﻷمم المتحدة في اسلام آباد في الفترة من ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Il s'est réuni à Nairobi le 19 octobre 2006 et a vivement encouragé le Gouvernement fédéral de transition et l'Union des tribunaux islamiques à participer à la troisième série de pourparlers à Khartoum. UN فقد اجتمع في نيروبي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وحث بقوة قيادة الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية على حضور الجولة الثالثة من المحادثات في الخرطوم.
    Des efforts ont été faits pour relancer le processus de paix de Khartoum engagé sous les auspices de la Ligue des États arabes, mais qui était dans l'impasse depuis le report de la troisième série de pourparlers en octobre 2006 du fait de différences entre les deux parties au sujet de conditions préalables et de conditions de procédure. UN وبُذلت جهود لإحياء عملية الخرطوم للسلام التي بُدئت برعاية جامعة الدول العربية، ثم ركدت بعد تأجيل الجولة الثالثة من المحادثات في تشرين الأول/أكتوبر 2006 نتيجة للخلافات التي نشأت بين الطرفين بشأن الشروط المسبقة والمسائل الإجرائية.
    Il a souligné, cependant, que cette reprise des inspections devrait coïncider avec une déclaration annonçant la suspension des manoeuvres militaires des États-Unis et de la République de Corée (Team Spirit) et du déploiement des missiles Patriot en République de Corée et avec la reprise de la troisième série de négociations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. UN بيد أنه شدد على ضرورة استئناف عمليات التفتيش في آن واحد مع إعلان تأجيل التدريب العسكري المشترك بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا )روح الفريق( فضلا عن تأجيل وزع قذائف باتريوت في جمهورية كوريا وإعادة افتتاح الجولة الثالثة من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Il a souligné, cependant, que cette reprise des inspections devrait coïncider avec une déclaration annonçant la suspension des manoeuvres militaires des États-Unis et de la République de Corée (Team Spirit) et du déploiement des missiles Patriot en République de Corée et avec la reprise de la troisième série de négociations entre la République populaire démocratique de Corée et des États-Unis. UN بيد أنه أكد على ضرورة استئناف عمليات التفتيش في نفس الوقت الذي يعلن فيه عن تأجيل التدريبات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا )روح الفريق( وكذلك تأجيل نشر قذائف " باتريوت " في جمهورية كوريا واستئناف الجولة الثالثة من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Le troisième cycle de pourparlers informels a eu lieu du 7 au 10 novembre 2010 à Long Island (État de New York). UN 29 - عقدت الجولة الثالثة من المحادثات غير الرسمية في لونغ ايلاند، نيويورك. في الفترة من 7 إلى10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le troisième cycle de pourparlers informels a eu lieu du 7 au 10 novembre 2010 à Long Island (État de New York). UN 9 - وعقدت الجولة الثالثة من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 7 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في لونغ آيلند، نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد