Comme les chevaux qu'on croise. On a des graines, on peut démarrer des cultures. | Open Subtitles | نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم، لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا. |
Elle m'a tout dit sur les chevaux qu'elle aimait, les châteaux où elle souhaitait vivre, l'homme qu'elle voulait épouser. | Open Subtitles | أخبرتني بكل الجياد التي تحبها، القلاع التي أرادت العيش بين أسوارها، الرجل الذي أرادت تزوجه |
Le Seigneur de tous les chevaux... et l'ami qui a partagé bien des dangers. | Open Subtitles | إنه سيد كل الجياد ولقد كان صديقي خلال العديد من الأخطار |
Nous étions à vos côtés pour votre 1ère montée à cheval. | Open Subtitles | عندما تعلمت امتطاء الجياد لاول مرة ركضنا جنب حصانك |
Je te damne, toi et le cheval qui t'a amené. | Open Subtitles | اللعنة عليكم واللعنة على الجياد التى أتت بكم |
La prochaine fois, il faudrait vraiment penser à prendre des chevaux. | Open Subtitles | علينا التفكير جدّيًا بإحضار بعض الجياد في المرّة المقبلة. |
C'est un anesthésique préopératoire pour les chevaux. | Open Subtitles | انه مخدر يستعمله الاطباء البيطريون على الجياد |
Onward, amenez les chevaux à l'intérieur. Emmenez les blessés à l'intérieur. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أدخلوا الجياد والجرحى للداخل. |
J'ai bouquiné un peu sur les chevaux, et avec un peu de chance, je suis reparti avec un peu d'argent. | Open Subtitles | درست عن بعض الجياد وحالفني الحظ وعدت ومعي بعض المال |
peu importe le blizzard, il faudra nourrir les chevaux et poser un colombin à l'occasion. | Open Subtitles | لا يهم كم تصبح هذه العاصفة سيئة يجب أن نطعم الجياد و نتبول من وقت لآخر |
- On connaît les chevaux. | Open Subtitles | أَرى إنك خبير فى الجياد أيضاً فقط قليلاً هائل |
Je devrais rentrer les chevaux avant que l'orage n'éclate. | Open Subtitles | اللعنه ,الافضل ان ادخل الجياد قبل ان تهب العاصفه |
Il est allé rentrer les chevaux et il est toujours pas revenu. | Open Subtitles | لقد ذهب لاخذ الجياد الى الاسطبل ولم يعد لغايه الان |
A cheval ils sont à 2 contre 1. Vous mènerez les hommes à la mort. | Open Subtitles | إنهم يفوقوننا عدداً على الجياد بمقدار الضعف ستقود الرجال مباشراً الى حتفهم |
Le village a été attaqué par environ 3 000 Janjaouid à cheval et à dos de chameau et, pour certains, dans des véhicules. | UN | وهاجم القرية حوالي 000 3 من الجنجويد على ظهور الجياد. وكان بعضهم في المركبات. |
En cas de nécessité, les filles du peuple sont montées à cheval et ont défendu la patrie à côté des hommes. | UN | وعند الاقتضاء، يلاحظ أن بنات الشعب كن يمتطين صهوات الجياد ويدافعن عن الوطن، جنبا إلى جنب مع الرجال. |
Ils portaient des vêtements militaires et se déplaçaient à cheval. | UN | وكان هؤلاء يرتدون ملابس عسكرية ويمتطون الجياد. |
Le plus souvent, les civils ont entendu des coups de feu ou ont vu des hommes à cheval ou à dos de chameau qui pénétraient dans leur village en grand nombre. | UN | وما كان يحدث عادةً هو أن المدنيين كانوا يسمعون صوت إطلاق النار أو يشاهدون رجالاً يمتطون ظهور الجياد أو الجمال ويدخلون إلى قراهم بأعداد كبيرة. |
Attaque de soldats et de milices armées du Gouvernement soudanais, en civil et à cheval | UN | هجوم شنه جنود حكومة السودان والمليشيات المسلحة بملابس مدنية وهم يمتطون صهوات الجياد |
Même traîné par des chevaux sauvages, je ne rentrerais pas. | Open Subtitles | حتى الجياد المتوحشة لن تستطيع ان تُعيدنى هناك |
Ne tirez pas avant de voir les jambes des poneys. | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار حتى تتمكنوا من إصابة اقدام تلك الجياد |
On pourrait vous acheter une fourche, pour que vous puissiez donner à manger aux chevaux comme tout le monde. | Open Subtitles | يمكننا شراء مذراة لكِ لتجرفي طعام الجياد كشخص طبيعي |
Son loup aurait tué douze hommes et autant de chevaux. | Open Subtitles | قتل ذئبه دزينة من الرجال والكثير من الجياد |
Je veux plus que cette vie vouée à l'équitation, aux dîners mondains, et aux leçons d'escrime. | Open Subtitles | وكل هذا لأني ابحث عن حياة فيها اكثر من امتطاء الجياد وحضور حفلات العشاء, ودروس المبارزه |