ويكيبيديا

    "الجيش الكونغولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'armée congolaise
        
    • FARDC
        
    À l'époque, le frère de celui-ci était commandant dans l'armée congolaise. UN وفي ذلك الوقت، كان شقيق زوجها ضابطاً في الجيش الكونغولي.
    À l'époque, le frère de celui-ci était commandant dans l'armée congolaise. UN وفي ذلك الوقت، كان شقيق زوجها ضابطاً في الجيش الكونغولي.
    Dans le même communiqué, la MONUSCO rappelait que, ces dernières années, elle a mené de nombreuses opérations conjointes avec l'armée congolaise (FARDC) pour réduire la nuisance des groupes armés, dont les FDLR. UN وفي البيان نفسه، ذكرت البعثة بأنها قامت خلال السنوات الأخيرة بعدة عمليات مشتركة مع الجيش الكونغولي للحد من ضرر الجماعات المسلحة ومن بينها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Les FARDC ont pris d'importantes mesures de lutte contre l'indiscipline et l'impunité. UN واتخذ الجيش الكونغولي تدابير هامة للحد من عدم الانضباط ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Ceci a provoqué de graves tensions avec les communautés locales, et la MONUC a subi des menaces de la part de certains anciens commandants militaires du CNDP, maintenant intégrés dans les FARDC. UN وأثار ذلك توترات خطيرة مع المجتمعات المحلية، وكذلك تهديدات لبعثة الأمم المتحدة من جانب بعض القادة العسكريين السابقين للمؤتمر الذين اندمجوا الآن في الجيش الكونغولي.
    l'armée congolaise a repoussé l'offensive et avancé vers Kibumba, à 30 kilomètres au nord de Goma. UN وصد الجيش الكونغولي هذا الهجوم وتقدم مسيطراً على مواقع باتجاه كيبومبا على بعد 30 كيلومتراً شمال غوما.
    Le nouveau complexe a été construit conformément aux normes de sécurité internationale et sera utilisé pour sauvegarder les munitions des éléments de l'armée congolaise postés dans la province. UN وقد أقيم المجمّع الجديد وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بالسلامة وسيصون ذخائر الجيش الكونغولي المتمركز في المقاطعة.
    Je félicite l'armée congolaise pour les succès qu'elle a enregistrés contre le M23. UN وإني أهنئ الحكومة على نجاح الجيش الكونغولي ضد حركة 23 مارس.
    Toutes ces preuves, a dit le colonel Kahimbi, attestent bel et bien que l'armée congolaise a fait face à l'armée du RWANDA. UN وقال العقيد إن جميع هذه الأدلة تشهد بالفعل على أن الجيش الكونغولي قد واجه الجيش الرواندي.
    En raison de la faiblesse de l'armée congolaise, les commandants sont obligés de faire appel à d'autres groupes armés pour obtenir une assistance, ce qui implique des transferts d'armes importants. UN وإن ضعف الجيش الكونغولي يحذو بالقواد إلى الاستعانة بجماعات مسلحة أخرى، مما يتسبب في زيادة نقل الأسلحة.
    Cela étant, la MONUC n'a ni les moyens, ni la vocation de se substituer à l'armée congolaise. UN وفي تلك الحالة، ليس لدى البعثة الوسائل أو المهمة لتحل محل الجيش الكونغولي.
    Il avait défini une stratégie relative à l'avenir de l'armée congolaise. UN وكانت الحكومة قد وضعت استراتيجية بشأن مستقبل الجيش الكونغولي.
    Dans la même province, des unités de l'armée congolaise auraient commis des viols collectifs et des meurtres contre des communautés soupçonnées d'aider des milices. UN وفي المقاطعة نفسها يُذكر أن وحدات الجيش الكونغولي استهدفت مجتمعات محلية، يشتبه في دعمها لجماعات الميليشيا، وارتكبت فيها أفعال الاغتصاب الجماعي والقتل.
    Au cours des mois à venir, la Mission recentrera son action sur la reconstruction de l'armée congolaise. UN وسيكون إعادة بناء الجيش الكونغولي محط الاهتمام الجديد للبعثة في الأشهر القادمة.
    La Mission organisera aussi des stages de formation de courte durée à l'intention des brigades intégrées de l'armée congolaise dans l'Est de la République démocratique du Congo. UN وستقدم البعثة أيضا تدريبا أساسيا قصير الأجل للألوية المدمجة في الجيش الكونغولي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle est liée de façon particulièrement étroite à la situation en République démocratique du Congo où la guerre civile offre aux anciennes milices et aux rebelles des ex—Forces armées rwandaises (FAR) la possibilité de combattre les forces rwandaises aux côtés de l'armée congolaise et de ses alliés. UN فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه.
    Les faits sont les suivants : à la fin de juillet 1998, sur la demande du Gouvernement rwandais, les soldats rwandais qui entraînaient l'armée congolaise sont retournés au Rwanda au grand jour. UN والحقائق هي كما يلي: مع نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٨، وبناء على طلب الحكومة الرواندية، عاد في وضح النهار إلى رواندا الجنود الروانديون الذين كانوا يدربون الجيش الكونغولي.
    Soucieuse de préserver l'unité nationale, Lumumba nomme son rival, Joseph Kasavubu, président; mais quelques jours plus tard, l'armée congolaise est gagnée par une mutinerie. UN وأملا في الحفاظ على الوحدة الوطنية، رشح لومومبا منافسَه جوزيف كاسافوبو رئيسا، إلا أن الجيش الكونغولي ما لبث أن تمرد بعد بضعة أيام.
    Si la plupart de ces ventes semblent être des transactions menées entre soldats contre de l'argent, dans certains cas cependant, des officiers des FARDC auraient fait don d'importantes quantités d'armes et de munitions aux FDLR. UN وفي حين يبدو أن معظم عمليات البيع هذه صفقات جرت بشكل فردي بين الجنود مقابل النقود، أُفيد في بعض الحالات بأن ضباط الجيش الكونغولي يعطون كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة للقوات الديمقراطية.
    Le Groupe mène des enquêtes afin de savoir comment ces combattants ont rejoint les rangs des FARDC. UN ويحقّق الفريق في الكيفية التي انضم بها هؤلاء المقاتلون إلى الجيش الكونغولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد