ويكيبيديا

    "الجيش النيبالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'armée népalaise
        
    • l'armée du Népal
        
    • de l'armée
        
    l'armée népalaise affirme que les décès se sont produits lors d'échanges de tirs avec des braconniers armés. UN ويدعي الجيش النيبالي أن الضحايا الثلاث قد قتلن أثناء تبادل إطلاق النار مع صيادين مسلحين بدون ترخيص.
    Comme recommandé dans mon précédent rapport, l'armée népalaise devrait se conformer dans les plus brefs délais à l'ordonnance du tribunal. UN وكما أوصيت في تقريري السابق، ينبغي أن يمتثل الجيش النيبالي على وجه الاستعجال لأمرَ المحكمة.
    l'armée népalaise a annoncé le recrutement pour 3 464 postes, et l'armée maoïste a répondu en annonçant qu'elle reprendrait elle aussi le recrutement. UN وأعلن الجيش النيبالي عن الحاجة إلى 464 3 فردا وعقب ذلك صدر بيان عن الجيش الماوي، أعلن فيه أنه هو أيضا سيبدأ في التجنيد.
    Certaines dispositions constitutionnelles et juridiques prévoyaient le contrôle, la mobilisation et la gestion de l'armée népalaise. UN وهناك أحكام دستورية وقانونية محددة فيما يتعلق بمراقبة الجيش النيبالي وتعبئته وإدارته.
    La prudence veut qu'il n'y ait pas de différends entre les combattants de l'armée népalaise et ceux de l'armée maoïste. UN ونحرص على ألا يكون هناك أي نزاع بين الجيش النيبالي ومقاتلي الجيش الماوي.
    Des déclarations de plusieurs hauts responsables du Congrès népalais ont laissé entendre qu'il y avait une forte opposition à l'intégration du personnel armé maoïste dans l'armée népalaise. UN وتشير بعض التصريحات التي أدلى بها عدد من كبار الأعضاء في حزب المؤتمر النيبالي إلى وجود معارضة شديدة لأي دمج لأفراد الجيش الماوي في الجيش النيبالي.
    l'armée népalaise a cartographié les 53 champs de mines, mais elle n'a communiqué aucun renseignement sur les 275 positions de sécurité au moins qui ont été renforcées au moyen d'engins télécommandés. UN وقدم الجيش النيبالي خرائط لكل حقول الألغام البالغ عددها 53 حقلا، إلاّ أنه لم يتم الكشف عن تفاصيل عن 275 موقعا أمنيا أو أكثر معززة بأجهزة تفجير عن بعد.
    Cette façon d'agir a été fortement critiquée par le CN et le MLU, dont plusieurs membres ont exprimé publiquement leur soutien au recrutement de l'armée népalaise et exigé le rétablissement des généraux. UN وانتقد حزب المؤتمر النيبالي والحزب الشيوعي النيبالي الماركسي اللينيني الموحد بشدة هذه الأفعال، إذ أعلن عدة أعضاء فيهما تأييدهم للتجنيد في الجيش النيبالي ودعوا إلى إعادة العمداء إلى مناصبهم.
    Il a déclaré que de son point de vue l'intégration était une question purement politique et que l'armée népalaise respecterait les décisions du Comité spécial à ce sujet. UN وقد أعرب عن رأيه بأن الإدماج مسألة سياسية محض، وأن الجيش النيبالي سيمتثل لقرارات اللجنة الخاصة في هذا الصدد.
    Par ailleurs, elle a recommandé que l'armée népalaise et l'armée maoïste mènent conjointement des activités humanitaires et de déminage de façon à renforcer la confiance dans le régime de contrôle actuel. UN وعلاوة على ذلك، أوصت البعثة بأن الثقة في نظام الرصد الحالي يمكن أن تعزز بإجراء أنشطة مشتركة بين الجيش النيبالي والجيش الماوي بشأن المسائل الإنسانية وإجراءات مكافحة الألغام.
    Le commandant Basnet avait été détaché par l'armée népalaise pour servir dans la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). UN وكان الجيش النيبالي قد أوفد الرائد باسنيت للخدمة مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    À la date de la rédaction du présent rapport, il restait sous la garde de l'armée népalaise alors que la police népalaise avait demandé officiellement son arrestation. UN ولدى كتابة هذا التقرير، لا يزال الرائد باسنيت محتجزاً لدى الجيش النيبالي على الرغم من الطلب الرسمي الذي تقدمت به الشرطة النيبالية لاعتقاله.
    :: Surveillance du cantonnement de l'armée népalaise dans ses casernes et des mouvements de troupes au niveau des divisions, brigades, bataillons et compagnies UN :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية
    De même, l'armée népalaise avait puni six de ses membres dans le cadre de violations intervenues pendant le conflit. UN وبالمثل، أنزل الجيش النيبالي عقوبات بحق 6 من أفراده تورطوا في ممارسة التعذيب إبان فترة النزاع.
    De même, l'armée népalaise a sanctionné 285 militaires lors de précédentes affaires de violation des droits de l'homme. UN وبالمثل، أنزل الجيش النيبالي عقوبات بحق 285 من أفراده بسبب انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبوها في السابق.
    l'armée népalaise accorde des facilités aux veuves des soldats népalais pour entrer dans ses services depuis 2004. UN ووفر الجيش النيبالي مرافق للالتحاق بالخدمة فيه لأرامل أفراد الجيش منذ عام 2004.
    Le cessez-le-feu a abouti à une cessation complète des hostilités de la part de l'armée népalaise et de l'armée populaire de libération (APL). UN ونجم عن وقف إطلاق النار قيام الجيش النيبالي وجيش التحرير الشعبي، بوقف عملياتهما الهجومية.
    Le Haut Commissariat continue de considérer l'absence de système de responsabilisation comme l'un des principaux sujets de préoccupation concernant l'armée népalaise. UN ويبقى غياب المساءلة أحد أهم شواغل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يخص الجيش النيبالي.
    Ils ont libéré un détenu et enlevé et battu trois policiers. Le Ministère de tutelle et l'armée népalaise ont chacun établi une commission d'enquête concernant cette affaire. UN تم إنشاء لجنتي تحقيق منفصلتين للتحقيق في هذه القضية، واحدة تحت إشراف وزارة الداخلية والثانية تحت إشراف الجيش النيبالي.
    l'armée népalaise a indiqué qu'elle avait enquêté sur ces affaires et a donné des informations sur quelques personnes. UN وأشار الجيش النيبالي إلى قيامه بالتحقيق في هذه الحالات وقدم معلومات عن بضعة أشخاص.
    La Cellule des droits de l'homme a été créée au quartier général de l'armée du Népal et à celui de la police du Népal pour protéger les droits de l'homme. UN وأنشئت خلية حقوق الإنسان في مقر الجيش النيبالي ومقر الشرطة النيبالية لحماية هذه الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد