Sept membres de l'armée yougoslave auraient également été tués et deux autres blessés au cours de ces incidents. | UN | وذكر أيضا أن سبعة أفراد من الجيش اليوغوسلافي قد قتلوا وأصيب اثنان في أثناء هذه الحوادث. |
Plusieurs incidents de ce type se sont produits depuis que l'armée yougoslave cherche à créer une zone frontalière d'accès réservé; | UN | ويتكرر في الوقت الحاضر حدوث مثل هذه الحوادث منذ أن حاول الجيش اليوغوسلافي في فرض القيود على مناطق الحدود؛ |
Dans la République de Croatie, le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a obtenu quelques premiers résultats en mettant fin à des combats et en prévoyant le retrait de l'armée yougoslave. | UN | إن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا حققت نتائج أولية معينة تتمثل في وقف القتال وسحب الجيش اليوغوسلافي. |
l'AY riposte avec des tirs de char contre l'ALK qui tente de s'emparer d'un bouteur de l'AY. | UN | يرد الجيش اليوغوسلافي بنيران الدبابات على محاولة جيش تحرير كوسوفو الاستيلاء على جرافة مملوكة للجيش اليوغوسلافي. |
Près de Luzane, les forces de l'AY ouvrent le feu sur des cibles en direction du village de Godisnjak. | UN | تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي قرب لوزاني النار على أهداف في اتجاه قرية غوديجنياك. |
Des unités paramilitaires serbes, directement appuyées par l'armée yougoslave de Serbie, poursuivent leur agression sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine. | UN | إن الوحدات الصربية شبه النظامية بدعم مباشر من الجيش اليوغوسلافي في صربيا، تواصل عدوانها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
l'armée yougoslave est intervenue de manière modérée en Slovénie, tandis que son intervention en Croatie avait pour objet de protéger la population serbe qui y vivait. | UN | وتدخل الجيش اليوغوسلافي تدخلاً صغيراً في سلوفينيا، في حين كان تدخله في كرواتيا يرمي إلى حماية السكان الصرب هناك. |
La communication d'un grand nombre de documents saisis par les autorités serbes au domicile d'un ancien général de l'armée yougoslave a aussi entraîné un léger retard. | UN | وحدث تأخير قصير آخر بسبب الكشف عن قدر كبير من المواد التي صادرتها سلطات صربيا من مقر جنرال سابق في الجيش اليوغوسلافي. |
On présume que les deux Serbes étaient à la recherche d'un troisième membre de leur famille, un soldat de l'armée yougoslave, qui avait été détenu par l'ALK. | UN | ويعتقد أن الصربيين قريبان كانا يبحثان عن قريب ثالث هو جندي في الجيش اليوغوسلافي احتجزه جيش تحرير كوسوفو في وقت سابق. |
La police spéciale du Ministère de l'intérieur (PSMI) et l'armée yougoslave (AY) poursuivent leurs opérations de sécurité dans les secteurs de Decane et de Stimlje. | UN | تواصل الشرطة الخاصة ووحدات الجيش اليوغوسلافي العمليات اﻷمنية في منطقتي ديكان وستيمليي. |
En repoussant cette attaque, l'armée yougoslave a subi les pertes suivantes : deux soldats ont été tués et neuf autres ont été blessés. | UN | وفي أثناء صده للهجوم، تكبﱠد الجيش اليوغوسلافي الخسائر التاليــة: جنديــان قتيــلان وإصابــة ٩ آخرين بجروح. |
Il a insisté pour que l'armée yougoslave remette les auteurs de ces " meurtres " aux autorités civiles. | UN | وأصر بورزان على أن يسلﱢم الجيش اليوغوسلافي مرتكبي الجرائم " القتل " هذه إلى السلطات المدنية. |
Ils ont confirmé qu'il reste des troupes de l'armée yougoslave dans cette partie de la zone démilitarisée. | UN | وتأكدت البعثة من أن وحدات الجيش اليوغوسلافي لا تزال متواجدة في ذلك الجزء من المنطقة المجردة من السلاح. |
Les véhicules et les soldats se sont retirés à la suite de contacts entre le quartier général de la KFOR et celui de l'armée yougoslave. | UN | وسحبت المركبات والقوات بعد اتصالات بين قيادة قوة كوسوفو وقيادة الجيش اليوغوسلافي. |
Pour ce qui est de Prevlaka, une fois que l'armée yougoslave s'est retirée de la région, la Croatie a repoussé toutes les autres tentatives concernant des échanges de territoire. | UN | وبالنسبة لقضية بريفلاكا، فبمجرد انسحاب الجيش اليوغوسلافي من المنطقة رفضت كرواتيا جميع المحاولات التالية لمبادلة اﻷرض. |
l'armée yougoslave a riposté en déployant les forces les plus importantes jamais observées depuis le déploiement de la Mission. | UN | وردا على ذلك، قام الجيش اليوغوسلافي بنشر أكبر قوة شوهدت منذ نشر بعثة التحقق في كوسوفو. |
Au Monténégro, l'armée yougoslave a tenté d'enrôler de force des journalistes appartenant à des médias indépendants. | UN | وفي الجبل الأسود، حاول الجيش اليوغوسلافي أن يجند قسراً صحفيين من وسائط الإعلام المستقلة. |
l'AY bombarde Studecane, faisant fuir des milliers de civils. | UN | يقصف الجيش اليوغوسلافي ستوديتشان، مما دفع باﻵف المدنيين إلى مغادرة المنطقة طلبا للسلامة. |
L'ALK riposte par des tirs de mortier contre certaines positions de l'AY. | UN | جيش تحرير كوسوفو يرد بهجمات بمدافع الهاون على بعض مواقع الجيش اليوغوسلافي. |
Les forces de l'AY tirent sur le village de Gjurica avec au moins 10 chars. | UN | تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي النار على قرية غيورتيشا مستخدمة ١٠ دبابات على اﻷقل. |
Les soldats sont transportés dans des véhicules fournis par l'" armée de Yougoslavie " ; ils traversent la frontière entre la Serbie et la Bosnie à Raća depuis le 14 juin 1995, et pénètrent dans les territoires occupés de Croatie à Dvor depuis le 15 juin 1995. | UN | ويجري نقل الجنود بمركبات يوفرها " الجيش اليوغوسلافي " ، عبر حدود صربيا/البوسنة عند راسا، منذ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ وقد بدأوا في دخول اﻷراضي الكرواتية المحتلة عند دفور في يوم ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Toutefois, le 12 novembre, dans le secteur Charlie, un véhicule d'une patrouille mobile de la Mission qui se rendait à Kovaci a été arrêté au point de contrôle de l'armée yougoslave (VJ). | UN | غير أنه في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر منع الجيش اليوغوسلافي مركبة إحدى الدوريات المتنقلة التابعة للبعثة في قطاع تشارلي من اجتياز نقطة تفتيش عسكرية تابعة له على الطريق إلى كوفاتش. |
- Permettre aux militaires yougoslaves et aux fonctionnaires de police serbes de retourner au Kosovo-Metohija sans délai et en toute sécurité; | UN | - كفالة العودة العاجلة ومن دون عراقيل لأفراد الجيش اليوغوسلافي وأفراد الشرطة الصربية إلى كوسوفو وميتوهيا؛ |